Käännösesimerkit
— Да! — с отчаянной решимостью воскликнул Гарри. — Есть ведь совсем особые преступления. Как ему хотелось рассказать о разговоре про Блэка, который он подслушал в «Трех метлах». О том, что Блэк предал его отца и мать. Но тогда придется поведать, что он без разрешения побывал в Хогсмиде, а это вряд ли понравится Люпину.
“Yes,” said Harry defiantly. “For… for some things…” He would have liked to have told Lupin about the conversation he’d overheard about Black in the Three Broomsticks, about Black betraying his mother and father, but it would have involved revealing that he’d gone to Hogsmeade without permission, and he knew Lupin wouldn’t be very impressed by that.
a) Прослушивание телефонных разговоров (военная разведка)
(a) Intercepted telephone conversations (military intelligence)
Полицейские не должны следить за разговорами граждан.
Police officers could not be expected to monitor people's conversations.
Она думает о разговоре, который был у них с Лу неделю назад.
She's thinking of a conversation that she and Lou had a week before.
Гм… не допустил бы я вчера такого разговора.
Hm...I wouldn't have allowed such a conversation yesterday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test