Käännösesimerkit
9. Меняющийся политический процесс затрагивает, помимо выборных органов, и многие другие сферы.
9. The changing political process runs much more deeply than simply elected bodies.
Они обеспечивают рабочую силу, спрос на потребительские товары и услуги и многое другое.
They provide a labour force, a demand for consumer goods and services and much more.
Все эти достижения, а также многие другие были обеспечены в рамках транспарентной и полнокровной демократии.
All this and much more has been achieved within the framework of a transparent and vibrant democracy.
Города это − центры торговли, культуры и искусства, идей, социального развития, науки, производительности и многого другого.
Cities are hubs for commerce, art and culture, ideas, social development, science, productivity and much more.
3. В настоящем документе приводится описание способа решения вышеуказанной задачи и многих других проблем.
3. This paper will describe a way to accomplish the above and much more.
Она также позволяет получить данные в графической форме и распечатки за конкретные периоды времени и многое другое.
It also generates a presentation of data in graphs and printouts for specific time periods, and much more.
2. Осуществляя вышеупомянутую деятельность и многие другие мероприятия, Канада занимает энергичную, но сбалансированную позицию в космической области.
2. In all this and much more, Canada has pursued a bold and balanced vision of space.
Мир ожидает от нас руководящей роли и многого другого.
The world looks to us for leadership, and much more.
Речь идет о проекте совместного строительства плотин на Дунае и о многом другом.
It concerned a project for the joint construction of dams on the Danube River — and very much more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test