Käännös "неутомимо" englanti
Käännösesimerkit
adjektiivi
Неутомимый борец в защиту интересов женщин Гондураса и всего Американского континента и за улучшение их положения.
Tireless activist for the defence and empowerment of the women of Honduras and the Americas.
Гжа Уилан также является неутомимой поборницей упрочения участия гражданского общества в работе Конференции.
Ms. Whelan has also been a tireless advocate of enhancing the participation of civil society in the work of the Conference.
Столь же важную роль сыграли политическое посредничество, оказанное моим представителем, и неутомимая работа всех сотрудников Миссии.
Just as important was the political facilitation provided by my representative and the tireless work of staff throughout the Mission.
Норвегия восхищается преданностью, мужеством и неутомимыми усилиями сотрудников Организации, оказывающих помощь нуждающимся и обеспечивающим международный порядок.
Norway admired the dedication, courage and tireless efforts of the staff of the Organization in helping those in need and in the maintenance of international order.
Король Хасан был неутомимым тружеником, человеком огромной теплоты, личного обаяния, а также выдающимся юристом.
King Hassan was a tireless worker, a man of great warmth and personal involvement, and a distinguished jurist.
Позвольте мне также выразить признательность Генеральному секретарю за его неутомимые усилия, способствующие этому процессу.
Further permit me to extend my appreciation to the Secretary-General for his tireless efforts in contributing to this process.
Король Хусейн все годы своего правления был неутомимым борцом за мир.
Throughout his reign, King Hussein was tireless in his pursuit of peace.
Исполнительный координатор Джиоти Сингх является искусным дипломатом и неутомимым организатором.
Joyti Singh, the Executive Coordinator, is a subtle diplomat and a tireless organizer.
Нам хотелось бы поблагодарить посла Шэннона за приложенные им неутомимые усилия в рамках своего мандата.
We would like to thank Ambassador Shannon for the tireless efforts he has made within the context of his mandate.
Участники Совещания выразили свою признательность государствам-участникам и государствам, председательствующим на Конференции, в частности Алжиру, за их неутомимые усилия в этом отношении.
The Meeting expressed its appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard.
Вы неутомимы, доктор.
You are tireless, Doctor.
Наш неутомимый капитан!
The dashing Captain. Tireless as ever.
Это мои неутомимые труженики.
These are my tireless workers.
Это делало нас смелыми и неутомимыми.
This made us brave and tireless.
Ты создал меня сильным и неутомимым.
You made me strong and tireless.
Неутомимая моя, не надо нас разыгрывать.
Tireless my, do not we play.
Она у нас неутомимая труженица.
What a tireless worker she is.
"Неутомимая, гонкая порода..."
"This is a tireless. high-energy breed."
Зима приближалась, им надо было спешить вниз, в долины, а тут никак не удавалось отделаться от этого неутомимого зверя, который задерживал их.
The down-coming winter was harrying them on to the lower levels, and it seemed they could never shake off this tireless creature that held them back.
Дни и ночи пароход весь дрожал, сотрясаемый неутомимой и ритмичной, как пульс, работой винта. Один день был похож на другой, но Бэк замечал, что становится все холоднее.
Day and night the ship throbbed to the tireless pulse of the propeller, and though one day was very like another, it was apparent to Buck that the weather was steadily growing colder.
Есть у хищников особое терпение, неутомимое, настойчивое, упорное, как сама жизнь, которое помогает пауку в паутине, змее, свернувшейся кольцом, пантере в засаде замирать неподвижно на бесконечные часы.
There is a patience of the wild—dogged, tireless, persistent as life itself—that holds motionless for endless hours the spider in its web, the snake in its coils, the panther in its ambuscade;
adjektiivi
В этой связи мы хотели бы отметить роль непостоянных членов и в особенности Сингапура и его Постоянного представителя, моего друга, неутомимого и компетентного посла Кишоре Махбубани.
In this respect, we want to praise the role played by the non-permanent members, and in particular, Singapore and its Permanent Representative, my friend, the indefatigable and intelligent Ambassador Kishore Mahbubani.
46. Международное сообщество неутомимо продолжало свои попытки, которые завершились принятием резолюции 3314 (XXIX) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1974 года, касающейся определения агрессии.
46. Indefatigable, the international community pursued its efforts, which culminated in General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974 on the definition of aggression.
Он был неутомимым защитником гуманизма, мира, права и мультилатерализма.
He was an indefatigable defender of humanism, peace, law and multilateralism.
23. Искренне поблагодарив Верховного комиссара за ее неутомимую деятельность в интересах беженцев, делегация Гвинеи заверяет гжу Огату в том, что она будет в полной мере сотрудничать с ее преемником.
23. After expressing warm thanks to the High Commissioner for her indefatigable activities on behalf of refugees, his delegation emphasized that her successor would enjoy its full cooperation.
Мы высоко ценим целеустремленность и активность г-на Нафиса Садика, неутомимого руководителя Фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения.
We greatly appreciate the dedication and efforts of Mr. Nafis Sadik, the indefatigable head of the United Nations Population Fund.
Он был универсалом, он был неутомимым человеком.
He was versatile, and he was indefatigable.
Этот памятник установлен на проспекте, названном в честь Иоанна Павла II, неутомимого защитника прав человека.
This monument lies at the foot of the avenue named after Jean-Paul II, the indefatigable defender of human rights.
Коста-Рика хотела бы выразить признательность за неутомимую работу на благо мира и безопасности Генеральному секретарю и другим представителям Секретариата.
Costa Rica wishes to convey its recognition of the indefatigable work carried out by the Secretary-General and by other Secretariat officials towards peace and security.
39. Г-жа Кане (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) отдает должное трудолюбию и неутомимости членов Пятого комитета.
39. Ms. Kane (Under-Secretary-General for Management) paid tribute to the hard-working and indefatigable nature of the members of the Fifth Committee.
2. Представители МСРП были приглашены выступить с таким сообщением по инициативе г-жи Свеосс, которая является неутомимой поборницей Стамбульского протокола и сторонницей МСРП.
The idea of inviting IRCT representatives to brief the Committee had originated with Ms. Sveaass, who was an indefatigable advocate of the Istanbul Protocol and a supporter of IRCT.
Мичман Хорнблоуэр с фрегата Его Британского Величества "Неутомимый"
Midshipman Hornblower of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Это Неутомимый, сэр.
It's the Indefatigable, sir.
Я неутомимый искатель правды.
I am an indefatigable seeker of the truth.
Неутомимая старая вешалка.
Indefatigable old bag!
Есть шансы найти "Неутомимый", правда ведь?
There's a chance we might find the Indefatigable again isn't there?
Его британского величества фрегата Неутомимый.
Of his Britannic Majesty's frigate, Indefatigable
Вот почему вы хотели, чтобы Неутомимый скрылся, не так ли?
That's why you wanted the Indefatigable hid, isn't it?
– Но разве ты, – спросил он вполголоса, – не так же дьявольски изощрен в споре, как Великий Гиперлобый Всеязыкий Нейтронный Спорщик, Непревзойденный и Неутомимый, с Цицероникуса Двенадцать?
“But are you not,” he said, “a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omni-Cognate Neutron Wrangler of Ciceronicus 12, the Magic and Indefatigable?”
adjektiivi
Кроме того, король Хасан неизменно работал для укрепления связей между североафриканскими странами, в то врем как его неутомимые усилия в поисках мира и примирения между всеми народами Средиземноморья способствовали созданию основы для евро-средиземноморского диалога.
In addition, King Hassan worked continuously to forge closer links between the North African countries, while his inexhaustible efforts in favour of peace and reconciliation among all the peoples of the Mediterranean facilitated the creation of the basis for the Euro-Mediterranean dialogue.
adjektiivi
У нас нет сомнений в том, что он будет неутомимо и с удвоенной энергией работать над дальнейшим укреплением целей и принципов Организации Объединенных Наций.
We have no doubt that he will work assiduously to further the purposes and principles of the United Nations with renewed vigour.
В то время как правительство неутомимо работает над выполнением справедливых требований сирийского народа и в кратчайшие практически возможные сроки осуществляет меры по реформированию, некоторые вооруженные террористические группировки воспользовались этими требованиями в целях, находящихся в полном противоречии с нуждами и интересами сирийского народа.
As the Government assiduously worked to achieve the Syrian people's just demands and implement reform measures as quickly as possible, some armed terrorist groups exploited these demands for purposes that are totally at variance with the Syrian people's demands and interests.
Группа тем не менее предпринимала неутомимые усилия по получению из собственных источников соответствующих данных и сведений и по их проверке.
The team nonetheless made an assiduous effort to obtain such data and information from its sources and to verify it.
К сожалению, за последние 21 год турецкие вооруженные силы, игнорируя целый ряд резолюций Организации Объединенных Наций, оккупировали большую часть Кипра, несмотря на неутомимые усилия Генерального секретаря.
Unfortunately, during the last 21 years, the Turkish forces, defying a series of United Nations resolutions, have occupied a large part of Cyprus, despite the assiduous efforts of the Secretary-General.
7. поблагодарить все государства, поддержавшие инициативу Совета сотрудничества стран Залива, основным из которых является Королевство Саудовская Аравия, а также Лиге арабских государств за ее искренние и неутомимые попытки оказать Йемену помощь в поиске выхода из политического кризиса; и приветствовать созыв следующего совещания группы <<Друзья Йемена>> на уровне министров, которое состоится в Нью-Йорке 24 сентября 2014 года.
7. To thank all States supporting the Gulf Initiative, particularly the Kingdom of Saudi Arabia, and to the League of Arab States for its sincere, assiduous efforts to help Yemen exit from its political crisis; and to welcome the convening of the next ministerial meeting of the Friends of Yemen group, scheduled to be held in New York on 24 September 2014.
В этом контексте большой похвалы заслуживают палестинские неправительственные и общественные организации, которые в таких исключительных условиях неутомимо оказывали поддержку населению и сообщали о страданиях и надеждах жертв нарушений.
The assiduous work of Palestinian non-governmental and civil society organizations in providing support to the population in such extreme circumstances, and in giving voice to the suffering and expectations of victims of violations, deserves to be fully acknowledged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test