Käännösesimerkit
substantiivi
O. Поощрение устойчивых бизнес-моделей для развития: инвестиции в неимущие слои населения, в интересах неимущих слоев населения и совместно с неимущими слоями населения (ЮНКТАД)
O. Promoting sustainable business models for development: investing in the poor, for the poor and with the poor (UNCTAD)
В этой стратегии внимание концентрируется на шести основных темах, а именно: повышении доходов неимущих, улучшении состояния здоровья неимущих, распространении образования и повышении его качества для неимущих, улучшении жилищных условий неимущих, сокращении неравенства между неимущими мужчинами и женщинами и предоставлении эффективной социальной защиты неимущим.
This strategy focuses on six fundamental themes, namely: higher income for the poor, improvement of the health status of the poor, dissemination and upgrading of education for the poor, providing a better living environment for the poor, reducing inequality between poor men and women and providing effective social protection for the poor.
ОО формируются лишь из жителей, пребывающих в крайней нищете, умеренно неимущих и неимущих, так чтобы решения, касающиеся неимущих, принимались ими самими.
Only hard core, medium poor and poor are organized into the CBOs to ensure that the poor take decisions for themselves.
Такая девушка, как она, заслуживает большего, а я просто неимущий солдат.
A girl like that deserves to be taken care of, and I'm just a poor soldier.
В последние годы, он посвятил Свою жизнь помощи неимущим.
Reserved, he dedicated his life to the poor.
А по-Вашему, монастырь для неимущих девственниц, это подходящее место?
According to you, is the convent of the poor virgins appropriate?
Шелков не жалейте, ни камки, ни бархата. Все под ноги люду неимущему мечите.
Stint not the silks and velvets – give them all to the poor folk.
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
Точно так же все промыслы и мануфактуры, даже розничная торговля, велись рабами богатых в пользу их господ; богатство, власть и покровительство последних делали трудным для неимущего свободного человека выдерживать конкуренцию с рабами.
All trades and manufactures too, even the retail trade, were carried on by the slaves of the rich for the benefit of their masters, whose wealth, authority, and protection made it difficult for a poor freeman to maintain the competition against them.
Так как все эти четыре товара являются предметами действительной необходимости, то столь тяжелые налоги на них должны несколько увеличивать расходы бережливых и трудолюбивых неимущих, а следовательно, и в большей или меньшей степени повышать их заработную плату.
As all those four commodities are real necessaries of life, such heavy taxes upon them must increase somewhat the expense of the sober and industrious poor, and must consequently raise more or less the wages of their labour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test