Käännös "незанятый" englanti
Käännösesimerkit
adjektiivi
Незаняты, предназначены для аренды
Used occasionally Unoccupied, rented
46. Регистры жилищ содержат информацию о незанятых жилищах.
46. Dwelling registers contain information for unoccupied dwellings.
(3.0) незанятые жилища;
(3.0) Unoccupied dwellings.
Объектом налета было незанятое трехэтажное здание.
The attack targeted an unoccupied three-storey building.
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях.
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings.
При расчете кренящего момента от скопления пассажиров каюты считаются незанятыми.
Cabins shall be assumed unoccupied for the calculation of the persons' heeling moment.
Незаняты, ведется строительство или ремонт
Unoccupied, under construction or repair
G. Жилье 7: Жилищные характеристики незанятых жилищ
G. Housing 7: Housing characteristics for unoccupied dwellings
К сожалению, все это незанятое пространство - игровая площадка и для криминала тоже. Десятый этаж.
Unfortunately, all that unoccupied space... is a playground for criminals too.
Ну, я бы не назвал пару ночей в холодной незанятой комнате отношениями.
Well, I don't call a couple of nights in a cold, unoccupied cabin a relationship.
— Мне еще Сыча надо взять! — возразил Рон, но Гермиона уже двинулась к ближайшему незанятому экипажу.
Ron said, but Hermione was already heading off towards the nearest unoccupied coach.
adjektiivi
Кроме того, эти сектора являются источниками занятости для неквалифицированных работников, что позволило бы, таким образом, охватить незанятое население, которое в противном случае может эксплуатироваться главарями пиратов.
These sectors are also sources of unskilled employment and, therefore able to harness the idle population that could otherwise be exploited by the pirate leaders.
Большинство случаев насилия происходит из-за незанятости.
Much of the violence stemmed from idleness.
Бытует также мнение, что безработная и незанятая молодежь, появившаяся в обществе вследствие крупного <<демографического скачка>>, может ставить под сомнение власть правительства и угрожать ее стабильности.
It has also been argued that unemployed and idle youth who have emerged in society as part of a large demographic bulge may question government authority and endanger its stability.
Речь идет не только о том, что у незанятых молодых людей падает квалификация, пропадает мотивация и снижается уровень физического и психического благополучия, -- потеря человеческого и производительного потенциала также подрывает социальное единство и стабильность общества.
Not only do the idle young suffer deterioration in their skills set and motivation, and physical and mental well-being, but the loss of human and productive potential undermines social cohesion and stability.
:: сокращается число случаев незанятости (пропуск школы, отсутствие работы);
Decreased incidents of idleness (being out of school and not working)
25. Незанятость подростков учебой или работой выступает самостоятельной причиной преступности среди несовершеннолетних.
25. The enforced idleness of those who are neither studying nor working is an independent cause of juvenile delinquency.
Кроме того, значительное число тех, кто пока еще имеет работу, практически оказываются незанятыми из-за нехватки сырья, заготовок и горючего и вместо того, чтобы самим кормить себя на заработанные деньги, они вынуждены жить на пособие по безработице.
Besides, a large number of those who still have employment are practically idle owing to the shortage of raw materials, intermediaries and fuel and, instead of supporting themselves by their wages, they are forced to live on the dole.
Благодаря этим мерам система до сегодняшнего дня всегда могла в разумные сроки справиться с задачей оперативного трудоустройства давно потерявшей работу или незанятой рабочей силы.
Thanks to these interventions, until today the system has always been able to reallocate in reasonable times all long-term jobless and idle workers.
Незанятая молодежь.
The idle youth.
Непростые мысли овладевают незанятым умом, да?
Idle mind fills with uneasy thoughts, huh?
Но незанятый Лиам делает очень плохие вещи.
But an idle liam makes for very bad things.
adjektiivi
Незанятая рабочая сила
Unemployed Labour Force
a) Программа чрезвычайных мер в интересах незанятой части молодежи.
(a) Special programme for unemployed youth.
Незанятое население
Unemployed population
- привлечение незанятой молодежи к социально-экономической деятельности;
- Promoting the socio-economic insertion of unemployed young people;
Безработные по причинам незанятости на конец 2007 г.
Unemployed persons by reason for inactivity as of the end of 2007
Классная музыка, куча сексапильных незанятых мужиков.
Great music, lots of sexy unemployed men.
adjektiivi
Четыре места остаются незанятыми
Four vacant seats
В результате ряд мест, предназначенных для женщин в советах, в таких районах остаются незанятыми.
A number of seats for women councilors in these areas therefore remained vacant.
Зона строительных работ будет всегда отделена от помещений с работающими сотрудниками одним незанятым этажом.
The construction activities would always be separated by one vacant floor from the staff activities.
В случае, если в жилищной единице жилья никто не зарегистрирован в качестве постоянного жителя, она относится к категории незанятых.
If nobody is registered as residents in a dwelling, it will be classified as vacant.
486. Другая проблема это количество незанятых жилых единиц на Мальте.
Another problem is the number of vacant dwellings in Malta.
Кроме того, насчитывается приблизительно 800 незанятых или закрытых жилых зданий6.
In addition, there are some 800 vacant or closed residential buildings.6
Должности юристов оставались незанятыми, а из 80 должностей следователей заполнено было только 30.
Lawyer posts were vacant and, of the almost 80 investigator posts, only 30 had been filled.
Твоё место остаётся незанятым.
Your seat remains vacant.
Командование хочет, чтобы все районы проверили каждый незанятый дом в городе.
Command now wants all the districts to check every vacant in the city.
За Круглым Столом было одно место ...всегда остающееся незанятым.. Мерлин берег его для рыцаря, которому суждено было найти Грааль и исцелить разоренную землю.
At the Round Table there was one seat... kept always vacant... ..reserved by Merlin, for the knight destined to claim the Grail, and heal the Wounded Land.
За прошедшие шесть месяцев кабинет мэра в городской администрации оставался незанятым, ожидая того, кто займёт его от имени Стар Сити.
For the past six months, the mayor's office at city hall has stood vacant, waiting for someone to step forward on behalf of Star City.
Этим утром миссис Лангер дала мне одну из своих "нет-нет" бумажек за парковку на незанятом месте, которое я использовала многие годы.
This morning, Mrs. Langer gave me one of those "no-no" slips for parking in the same vacant space I've been using for years.
adjektiivi
По данным исследования, касающегося распределения ролей в сельских домашних хозяйствах, женщины, будь то занятые или незанятые, отвечают за решение семейных проблем, а их мужья имеют возможность для того, чтобы заняться экономической деятельностью.
Research on role performance among rural households indicates that women, whether they are in the labour force or not are responsible for managing family affairs whereas husbands are free to concentrate on economic activities.
83. Согласно Конституции (пункт 1 статьи 32), каждый имеет право на труд, свободный выбор деятельности, защиту во время работы и материальное обеспечение в период временной незанятости, причем каждому на равных условиях доступно любое место, т.е. без дискриминации, в том числе по признаку пола.
83. In accordance with the Constitution (art. 32, para. 1) everyone has the right to work, to free choice of employment, protection at work and material assistance during temporary unemployment, and every job is open to all under equal conditions, that is to say without any discrimination, including gender-based discrimination.
b) Согласно пункту 1 статьи 32 Конституции Республики Македонии каждый гражданин имеет право на труд, свободный выбор деятельности, защиту во время работы и материальное обеспечение в период временной незанятости.
b) According to article 32 paragraph 1 under the Constitution of the Republic of Macedonia, every citizen has the right to work, free choice upon work, and provision of material security during the temporary employment status.
7. Правительство Чили Указом 110 от 4 мая 2004 года утвердило положение, регламентирующее использование незанятых складских помещений для хранения парагвайских товаров.
7. By Decree 110 of 4 May 2004, the Government of Chile approved the regulations governing the use of free warehouse space for goods of Paraguay.
Продиктовано ли это простым нежеланием оставлять радиочастоту незанятой в отсутствие других аппликантов, как дает основания полагать пункт 151 доклада?
Was it merely a question of not wishing to leave a radio frequency free, in the absence of other applicants, as paragraph 151 of the report seemed to imply?
В соответствии с Конституцией Республики Македонии (пункт 1 статьи 32) каждый имеет право на труд, свободный выбор деятельности, защиту во время работы и материальное обеспечение в период временной незанятости; занятость доступна каждому на равных условиях без какой-либо дискриминации, в том числе гендерной дискриминации.
removed or retained. Pursuant to the constitution of the Republic of Macedonia, (Article 32, p. 1) every person has the right to work, free choice of employment, protection at work and unemployment benefits, and employment is available to anyone, under equal conditions without any kind of discrimination, including gender discrimination.
Интенсификация сельскохозяйственного производства в высокоурожайных зонах устранит необходимость в вырубке большего количества деревьев и, вполне возможно, приведет к появлению незанятых под сельскохозяйственное производство земель, на которых можно будет осуществлять лесовосстановление.
Intensification of agricultural production in high-yield areas will make it unnecessary to clear more forests and may well free land (which can be reforested) from agriculture.
Хорошо. "Замужняя женщина, незанятая днем, ищет привлекательного осторожного мужчину для дневного удовольствия.
Okay. "Married woman with afternoons free "desires attractive, discreet man for daytime pleasure.
- Эта линия должна оставаться незанятой на экстренный случай.
- This line needs to stay free for emergencies.
adjektiivi
Тем не менее безработица, измеряемая по показателям открытой незанятости, не в полной мере характеризует масштабы проблемы занятости в стране: с учетом видимой неполной занятости в силу того, что работники, занятые меньше 46 часов в неделю, считаются занятыми, и невидимой неполной занятости на стороне доходов, т.е. доли занятых, получающих доход ниже прожиточного минимума, доля безработных составила в ноябре 2001 года в среднем 32,75%.
However, measuring unemployment by means of open unemployment rates does not fully indicate the nature of employment in the country: on the basis of visible underemployment, that is, those in employment but working less than 46 hours a week, and invisible underemployment in terms of income, that is, that percentage of employed persons receiving an income which is not enough to meet basic household needs, there was an average underemployment rate of 32.7 per cent in November 2001.
331. 17 октября значительное число поселенцев из Кирьят-Арбы приступили к установке ограды вокруг незанятого участка земли площадью в несколько дунамов к северу от поселения.
331. On 17 October, scores of settlers from Kiryat Arba started to fence off an open field covering dozens of dunums of land north of the settlement.
Отдельные вакансии в конечном счете заполняются неквалифицированными юристами или же просто остаются незанятыми.
Some vacancies are eventually filled with unqualified lawyers or are simply left open.
Процесс опустынивания в Ливане усугубляется в результате наличия ряда проблем: сокращение площади лесных массивов, постоянный рост населения и увеличение потребностей в жилье и связанное с этим сокращение площади незанятого пространства, увеличение числа лесных пожаров в горных районах, лесозаготовки с неизбирательными рубками, произвольное использование пестицидов и химических веществ, ведущее к загрязнению окружающей среды, отсутствие должного понимания у населения, продолжающаяся оккупация Израилем обширных районов на юге Ливана, что является вызовом международному сообществу и нарушением резолюции 425 (1978), в которой к Израилю обращена просьба без каких-либо условий уйти с территории Ливана.
Various factors were contributing to desertification in Lebanon: the reduction in the number of forested areas, the steady increase in the size of the population and the greater need for housing coupled with the consequent decrease in the number of open spaces, the increased incidence of forest fires in mountainous areas, the indiscriminate felling of woodlands, the indiscriminate use of pesticides and chemicals leading to environmental pollution, the lack of awareness by the population, and the continuing Israeli occupation of a large area of South Lebanon, in defiance of the international community and Security Council resolution 425 (1978), which called upon Israel to withdraw its forces from Lebanon unconditionally.
Это обеспечивается через фонд, учрежденный согласно Закону о приобретении незанятой территории, предусматривающему приобретение целинных земель с целью недопущения их разработки.
This is accomplished through a fund set up by the Acquisition of Open Land Act, whose purpose is to buy virgin land in order to insulate it from development.
У нас незанята позиция справа, так что попробуй себя в этой роли.
So now, listen, there's an opening on the right side. I want you to move over and I want you to try it out.
Все что нужно сделать, чтобы застолбить участок, это найти участок незанятой земли, пометить его и зарегистрировать в правительстве и прочее. 5 баксов.
Check. No. All you got to do to stake a claim is find open public land, and then you got to mark it and register with the government and stuff. $5.
Кстати, в Святой Четверг есть одно незанятое место.
Now listen a slots opened up for Holy Thursday.
adjektiivi
12. Г-жа АЛМАО (Новая Зеландия) говорит, что, поскольку пункты 121 и 122 повестки дня имеют непосредственные последствия для бюджета, их рассмотрению следует посвятить все незанятое время, которое может остаться у Комитета.
12. Ms. ALMAO (New Zealand) said that since agenda items 121 and 122 impacted directly on the budget, any spare time which the Committee might have should be devoted to those items.
Обеспечение трансляционного оборудования, особенно для ННГ (использование незанятого оборудования природоохранных учреждений и/или частных корпораций в западных странах).
Leverage equipment support, donation especially for NIS countries (utilizing spare equipment of western environment agencies and/or private corporations).
adjektiivi
Приоритетами для австралийской политики социальной интеграции в настоящее время являются дети, находящиеся под угрозой оказаться в неблагоприятном положении, незанятая молодежь, безработные семьи и те, кто находится в неблагоприятном положении с точки зрения местонахождения.
Current priorities for Australian social inclusion policies include children at risk of disadvantage, disengaged young people, jobless families and those with locational disadvantage.
adjektiivi
Цель пересмотра состоит в облегчении перехода от состояния безработицы или незанятости к выходу на рынок труда с использованием стажировки в качестве формы профессиональной подготовки, а также в предоставлении молодым людям возможности пройти качественную профессиональную подготовку и тем самым подготовить их к трудовой деятельности и продолжению образования.
The intercession aims at easing the transition from unemployment or inactivity on the labour market by the apprenticeship as training route, as well as the procurement by the youth of a qualitative training skills and national skills, which allow the occupancy of a job and continuance of education.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test