Käännösesimerkit
adverbi
41. Святейший Престол поддержал определение Эквадором права на жизнь, а также права не подвергаться незаконному давлению в этом вопросе.
41. The Holy See expressed support to the definition Ecuador gave to the right to life as well as to the right not to be unduly pressured on this matter.
признавая с озабоченностью, что коммерческие и политические мотивы играют чрезмерно важную роль в незаконной передаче и накоплении стрелкового оружия в Африке,
Recognizing with concern that commercial and political motives play an unduly important role in the illicit transfer and accumulation of small arms in Africa,
Некоторые работодатели отбирают у своих работников личные документы, незаконно ограничивая тем самым их свободу передвижения.
Some employers confiscate their workers' personal legal documents, thus unduly restricting their freedom of movement.
191. Основанием для возмещения за материальный вред, как правило, выступает задержание со злоупотреблением или превышением полномочий или незаконная высылка.
191. Reparation for material damage is usually given in the event of unlawful or unduly lengthy detention or unlawful expulsion.
222. Специальный докладчик ознакомлена с различными средствами, при помощи которых право на участие в принятии решений по окружающей среде незаконно ущемляется.
222. The Special Rapporteur has been presented with a variety of means by which participation in environmental decision-making is unduly restricted.
В тех случаях, когда национального финансирования мало или же оно незаконно ограничено, для ассоциаций крайне важно иметь возможность полагаться на иностранную помощь для осуществления своей деятельности.
Where domestic funding is scarce or unduly restricted, it is critical for associations to be free to rely on foreign assistance in order to carry out their activities.
61. Организация Объединенных Наций слишком терпимо относится к поведению Марокко, и Марокко воспринимает эту терпимость как молчаливое одобрение своей незаконной оккупации.
61. The United Nations had been unduly tolerant of Morocco's behaviour and Morocco had interpreted that tolerance as tacit approval of its illegal occupation.
Я бы никогда не разлучила ребенка с родителем незаконно
I will never unduly separate a child from their parent.
Это предложил Принц Фирен было незаконно резко.
The sentence issued by Prince Fyren was unduly harsh.
adverbi
Любое решение Совета по правам человека, принятое на основе этой незаконной "резолюции", также будет незаконным и несправедливым.
Any decision in the Human Rights Council based on this illegitimate "resolution" will also remain illegitimate and unjust as well.
Финансирует незаконную администрацию бывшего президента.
Funding the illegitimate administration of the former President.
Если этого не было сделано, санкции являются незаконными.
Without such a determination, sanctions were illegitimate.
Оно незаконно независимо от того, кто им обладает.
They were illegitimate, irrespective of who possessed them.
Очевидно, что речь здесь идет о незаконных интересах, а не о принципах.
This is obviously a matter of illegitimate interests, not of principles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test