Käännösesimerkit
substantiivi
надругательство над человеческим достоинством, в частности бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, а также практика апартеида и другие бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения, включая надругательства над человеческим достоинством на основе расовой дискриминации;
committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment as well as practices of apartheid and other inhuman and degrading practices involving outrages upon personal dignity based on racial discrimination;
надругательство над человеческим достоинством, в частности бесчеловечное и унижающее достоинство обращение;
committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment;
Мировое сообщество с возмущением узнало об отвратительных случаях изнасилования и надругательства над женщинами в бывшей Югославии.
The world community was outraged by the abhorrent practice of rape and abuse of women in the former Yugoslavia.
e) надругательство над человеческим достоинством, в частности бесчеловечное или унижающее достоинство обращение;
(e) committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment;
- надругательстве над символами государства и Республики и осквернении могил;
To commit an outrage against the symbols of the nation and the Republic and desecrate tombs;
14. Трудно оставаться безучастным перед лицом надругательств Израиля над палестинским народом.
14. It was hard to stand by idly in the face of the outrages perpetrated by Israel on the Palestinian people.
b) надругательство над человеческим достоинством, в частности бесчеловечное и унижающее достоинство обращение;
(b) committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment;
Над трупами были совершены надругательства, о которых невозможно сказать словами.
The corpses were subjected to outrages that cannot be described in words.
Подобные надругательства наблюдаются и сегодня в тех конфликтных ситуациях, которые подрывают региональную стабильность.
Such outrages are still witnessed today in conflict situations which undermine regional stability.
8. Пытки, надругательства над человеческим достоинством и жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение
8. Torture, outrages upon personal dignity and cruel, inhuman or degrading treatment
Пленение Атауальпы было надругательством над ним.
Atahualpa was outraged to find himself imprisoned.
Разве это не надругательство над тобой, Рой, как над сотрудником ИТ-департамента что меня, твоего начальника, не пускают на понедельнико-пятничные собрания?
Does it not outrage you, Roy, as a member of this IT department, that I, your head, is not being represented at the Monday-Friday?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test