Käännös "нагревы" englanti
Нагревы
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
- не иметь повреждений, вызванных нагревом.
- without damage caused by heating.
А Нагревая вещество
A By heating the substance
Предохранение от источников нагрева и возгорания
Avoiding sources of heat and ignition
Предельная температура нагрева
Heating limit temperature
Мы используем ручные фазеры для нагрева камней.
We're using hand phasers to heat the rocks.
Вода вытекает при нагреве.
Water leaks when the heat's up.
Нагреваясь, свинец поглощает золото.
The heat is such that it absorbs the gold in the ore.
Это бывает из-за неправильной температуры нагрева.
That can happen if the heating is not right.
Нагреваясь до определенной температуры, он разъедает сталь.
When heated to a certain degree, It eats through steel.
Было достаточно времени для нагрева.
It would have had time to heat up.
Нагревая олово...
By heating tin metal...
От нагрева поверхность камня расплавилась до жидкого состояния.
Yeah, the heat melted the surface of the rock.
Свет, производимый при нагреве.
Light produced from heat.
Это цистерны для нагрева свечного парафина.
They're vats for heating candle wax.
substantiivi
11.1 Огонь должен быть подвергнут испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
The lamp must be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes.
Трубу, выходящую из макета глушителя, следует использовать также для отвода отработавших газов из системы предварительного нагрева за пределы испытательного устройства.
A pipe from the muffler mock-up should also be used to carry the exhaust gases from the pre-warming system out from the test apparatus.
11.1 Огонь подвергают испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
The lamp shall be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes.
Если будет утрачена наша государственность -- утрачена изза повышения уровня моря и нагрева морей в результате изменения климата, -- то все остальное не будет иметь значения.
All else will be immaterial if statehood is lost -- lost through rising sea levels and warming seas caused by climate change.
11.1 Дневной ходовой огонь подвергается испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
11.1. The daytime running lamp shall be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes.
1.8.1 Пропановая горелка, используемая для предварительного нагрева выпускной системы, должна соответствовать требованиям в отношении температуры, указанным в пункте 3.4.6.
1.8.1. The propane burner used to pre-warm the exhaust system shall be chosen as to fulfil the requirements on achieved temperatures specified in paragraph 3.4.6.
И при нагреве он просто медленно оседает.
And as it warms up it'll slowly sink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test