Käännös "машина" englanti
Машина
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
вручную при машинах и механизмах и не при машинах и механизмах
by hand with machines and mechanical devices and without machines and mechanical devices
Эти мины были использованы для испытания следующих машин: экскаватора "МТ-01", рабочей машинной установки "MINE-WOLF", рабочей машинной установки "M-FV 1200", машины "M-FV 2500/580", машины "MVR-01", машины "MV-10", экскаватора "ORKA".
These mines were used to test the following machines: excavator "MT-01", working tools - machine "MINE-WOLF", working tools - machine "M-FV 1200", machine "M-FV 2500/580", machine "MVR-01", machine "MV-10", excavator "ORKA".
В такой ситуации солдат всегда может указать на машину и заявить: <<Я здесь ни при чем -- это машина виновата>>.
They leave open the possibility of soldiers pointing to the machine, declaring, "I'm not responsible -- the machine is".
Факсимильные машины
Facsimile machines
- Машина, создающая машины?
A machine that makes machines?
Машины делают другие машины.
Machines making machines.
- Смерть машина, смерть машина, смерть машина...
Mean Machine. Mean Machine. Mean Machine.
Мы сконструировали бы машину для рукопожатий.
We would design a machine to shake hands.
Жизнь шла однообразно, как заведенная машина.
It was a monotonous life, operating with machine-like regularity.
Пауль, вглядываясь в машину, наклонился вперед.
Paul leaned forward, staring at the machine.
В общем, машину я спроектировал и удовольствие при этом получил очень не малое.
I had a lot of fun designing that machine.
Программу-то мы разработали, а вот машин для ее тестирования у нас все еще не было.
Then we worked out the program, but we didn’t have any machine to test it on.
И встал бы вопрос: кому следует разрешить обладание такой машиной?
The question now becomes, who will be allowed to have a machine?
То, что они хотят уехать, свидетельствует лишь, что они – не часть харконненской машины.
The fact that they're leaving suggests they're not part of the Harkonnen machine.
Она оказалась примерно равной той, что прогнозировалась для машин IBM.
We got speed with this system that was the predicted speed for the IBM machine.
Гигантские желтые машины стали двигаться быстрее и приступили к снижению.
The huge yellow machines began to sink downward and to move faster.
substantiivi
Машина с № 158768 Suwaida
Car No. 158768 Suwaydah
Мытье машин**
Washing cars**
Мне объявили, что меня будет ждать машина и мне придется уехать с ними на этой машине.
They would wait for me with a car and I would have to ride in the car with them.
Что касается Ихаба и Мухаммеда, то их задание - блокировать собственной машиной машину президента Хосни Мубарака.
As regards Ihab and Mohammed, their role was to use a car to block the car of President Hosni Mubarak.
Турецкая машина с № 36NK324
Turkish car No. 36NK324
Они ездят на этой машине, и все думают, что это палестинская машина.
They drive that car and everyone thinks it is a Palestinian car.
Забирают их машины.
They take their cars.
Машина с № 158681 Suwaida
Car No. 158681 Suwaydah
Иракская машина с № 5996
Iraqi car No. 5996
Голубые машины, красные машины, большие машины, маленькие машины.
Blue cars, red cars, big cars, small cars,
Большая машина. Медленная машина. Управляемая машина.
Big car, slow car, chauffeur-driven car.
– Машина была желтая, – сказал он. – Большая желтая машина. Совсем новая.
"It was a yellow car," he said, "big yellow car. New."
Мы уселись в их машину.
We got in their car.
Это он ехал в машине.
It was the man in that car.
Вот, машины остановились.
The ground cars have stopped.
Нас в машине было двое.
There's another man in the car."
Прилететь в Хогвартс на машине!
Flying a car to Hogwarts!
Машину резко качнуло.
The car gave a nasty wobble.
Капот машины нырнул вниз.
The nose of the car dropped.
– А какого цвета ваша машина?
And what color's your car?
Когда вы разбились на машине?
When he broke his wand, crashing the car?
substantiivi
МАШИННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
MECHANICAL ENGINEERING EQUIPMENT
А В машинном отделении.
A In the engine room
- части машин;
engine parts;
Технические машины
Engineering vehicles
Поисковая машина
Search engine
машинного отделения;
The engine room;
Машина 13, машина 52, машина 8 и 6...
Engine 13, Engine 52, Engine 8 and 6...
Машинное отделение.
Engine room.
[заводит машину]
[Engine revs]
Рон нажал на акселератор, и машина опять взмыла, но тут почему-то зловеще взвыл двигатель.
Ron put his foot on the accelerator and drove them upward again, but as he did so, the engine began to whine.
Напротив, голова ужасно живет и работает, должно быть, сильно, сильно, сильно, как машина в ходу;
On the contrary, the brain is especially active, and works incessantly-- probably hard, hard, hard--like an engine at full pressure.
8, вывоз рам или машин для вязания перчаток или чулок воспрещен под угрозой не только конфискации этих рам или машин при вывозе или попытке вывезти их, но и штрафа в 40 ф., причем половина его идет в пользу казны, а другая половина — в пользу лица, донесшего об этом или возбудившего обвинение.
8, the exportation of frames or engines for knitting gloves or stockings is prohibited under the penalty, not only of the forfeiture of such frames or engines so exported, or attempted to be exported, but of forty pounds, one half to the king, the other to the person who shall inform or sue for the same.
По правую руку, ближе к стенам, Эльфхельмовы конники ломали осадные машины, рубили, кололи и загоняли орков в огненные рвы.
Ahead nearer the walls Elfhelm’s men were among the siege-engines, hewing, slaying, driving their foes into the fire-pits.
К первым паровым машинам постоянно приставлялся подросток для того, чтобы попеременно открывать и закрывать сообщение между котлом и цилиндром в зависимости от приподнимания и опускания поршня.
In the first fire-engines, a boy was constantly employed to open and shut alternately the communication between the boiler and the cylinder, according as the piston either ascended or descended.
Взметнулись огненные языки. Осадные машины ползли по полю, и между ними покачивался на толстых цепях громадный таран, больше сотни футов длиною.
Fires leaped up. Great engines crawled across the field; and in the midst was a huge ram, great as a forest-tree a hundred feet in length, swinging on mighty chains.
Оттуда заорали на нас, зазвонили в колокол, чтобы остановить машину, поднялась ругань, зашипел пар; и не успел Джим спрыгнуть в воду с одной стороны, а я с другой, как пароход с треском прошел прямо по плоту.
There was a yell at us, and a jingling of bells to stop the engines, a powwow of cussing, and whistling of steam-and as Jim went overboard on one side and I on the other, she come smashing straight through the raft.
substantiivi
программы для электронных вычислительных машин и базы данных;
Computer programmes and databases;
Языки машинного программирования.
Computer programming languages.
Компьютеры, принтеры, копировальные машины и другое оборудование
Computers, printers, photocopiers and other
- Множительные и копировальные машины, ЭВМ
- Reproduction, photocopiers, computers 16.9
Помощник по машинным операциям
Computer operations assistant
Компьютер, принтер и фотокопировальная машина
Computer, printer and photocopy
Калькулятор - машина!
Compute millions in seconds. The calculator...
А я буду водить гоночную машину.
Alex, it's a computer.
Счетная машина.
The computer.
Может, машинное проектирование?
What about design computer?
…Борясь с рычагами орнитоптера, Пауль осознал вдруг, что его разум перебирает сплетенные вокруг машины силы урагана и, много эффективнее разума ментата, просчитывает необходимые действия на основе раздробленной на мельчайшие частицы информации.
As Paul fought the 'thopter's controls, he grew aware that he was sorting out the interwoven storm forces, his more than Mentat awareness computing on the basis of fractional minutiae.
substantiivi
10А-0.4 Привод: устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
10A-0.4 Drive unit: the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus.
82. <<Привод>> - устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
82. "Drive unit": the steering-apparatus drive, between the power source and the steering apparatus;
80. 82. <<Привод>> - устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
80 82. "Drive unit": the steering-apparatus drive, between the power source and the steering apparatus;
83. <<Привод>> - устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
83. "drive unit": the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus.
10А-1.4 Привод: устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
10A-1.4 Drive unit: the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus.
94. <<Привод>> -- устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
94. Drive unit": the steering-apparatus drive, between the power source and the steering apparatus;
Нельзя стирать шерсть в электрических машинах!
You cannot launder woollens using electrical apparatus!
Отведи их на к пожарным машинам, и пусть они там поиграют, пока мы с Кэтти тут не закончим.
Just take them out to the apparatus floor and have them play cornhole until I get Katie set up.
Позволять посетителям, а особенно детям, кататься на любой из машин - это серьёзное нарушение устава департамента и потенциальная ответственность перед ним же.
Allowing visitors, especially children, to ride on any of the apparatus is a serious violation of C.F.D. policy and a potential liability for the department.
Позволять посетителям кататься на любой из машин - это серьёзное нарушение.
Allowing visitors to ride on any of the apparatus is a serious violation.
Давайте расчистим ему площадку, где стоят машины, и соорудим для него ограждение.
Let's just clear a spot out on the apparatus floor, and we'll rig up an enclosure for him.
Даже если огромные просторы Европы, многие древние и прославленные Государства пали или могут попасть в тиски Гестапо и других гнусных машин нацистского режима, мы не сдадимся и не проиграем.
- Even though many large tracks of Europe and many old and famous states have fallen or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule we shall not flag or fail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test