Käännösesimerkit
adjektiivi
39. На уровне семьи и женщины, и мужчины могут представлять матримониальный союз.
39. In the family, both women and men can represent the matrimonial society.
Закон отменяет некоторые старые средства матримониальной защиты.
It has done away with some of the old matrimonial remedies.
В Западной Африке обычные суды, как правило, выносят постановления по гражданским вопросам, таким, как матримониальные или земельные споры.
In West Africa, customary courts usually ruled on civil matters, such as matrimonial or land disputes.
Матримониальное положение родителей не должно влиять на формы и условия осуществления родительских прав.
The parents' matrimonial situation must not have repercussions on the manner in which parental authority is exercised.
Владение землей предусматривает также защиту и гарантии для матримониальной собственности женщин и детей.
Land ownership also provides protection and safeguard of matrimonial property for women and children.
264. Мужчина и женщина образуют две стороны матримониальных и семейных отношений.
A man and a woman constitute the twin pillars of the matrimonial and family relationship.
709. Действующим законодательством предусмотрено два матримониальных режима: общность имущества и раздельное имущество.
709. Current legislation provides for two matrimonial regimes: community of property and separation of property.
31) Комитет приветствует закон о бытовом насилии и матримониальных спорах 1998 года и постановление 1998 года о взыскании алиментов (поправка), которые предусматривают порядок защиты и изъятий для уязвимых сторон в матримониальных отношениях.
(31) The Committee appreciates the Domestic Violence and Matrimonial Proceedings Act 1998 and the Maintenance (Amendment) Ordinance 1998, which provide protection orders and exclusion orders for vulnerable parties in matrimonial relationships.
Изменения в матримониальном статусе родителей не освобождают детей от обязанности оказывать поддержку своим родителям.
Children's duty to support their parents shall not terminate with a change in their parents' matrimonial relationship.
Сообщите миссис Блэйни, что здесь ее самое неудачное матримониальное дело.
You can inform Mrs Blaney that one of her less successful exercises in matrimony is here.
Я пришёл к выводу, что церковь залуждается в вопросе матримониальных отношений.
I've come to the conclusion... that the primitive church is in error... on certain points on the question of matrimony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test