Käännös "маленькие дети" englanti
Маленькие дети
Käännösesimerkit
Поэтому работодатели не хотят принимать на работу матерей, имеющих маленьких детей.
Therefore employers avoid employing mothers with small children.
Маленькие дети не могут пешком преодолевать большие расстояния, чтобы добраться до школы.
The small children cannot walk for long distance to attend school.
Особенно шокирует то, что израильские злодеяния не щадят ни маленьких детей, ни стариков.
It was particularly shocking that small children and the elderly were not spared Israeli atrocities.
Его цель заключается в поощрении отцов к выполнению более активной роли в воспитании их маленьких детей.
Its objective is to encourage fathers to take a more active role in rearing their small children.
Это особенно касалось молодежи и молодых родителей, имеющих маленьких детей.
Young persons and young parents with small children, in particular, were affected.
У нас маленькие дети, которые живут очень ужасной жизнью.
We have small children who are leading a very miserable life.
Со мной были маленькие дети, и мы были вынуждены уйти домой.
I had small children with me, we were obliged to leave and go back home.
Недопустимо, чтобы от голода гибло столь много маленьких детей.
It is an outrage that we let hunger kill so many small children.
У меня дома двое маленьких детей.
I have two small children at home.
В целях здорового развития маленьких детей были утверждены четыре конкретные меры:
Four specific measures have been identified to promote healthy development for small children:
У Хенрика осталось трое маленьких детей.
Henrik and... his small children.
-Ты вообразила маленьких детей?
- You made up small children?
- маленьких детей, необязательно спать.
- practice medicine on small children.
У меня трое маленьких детей.
I have three small children.
губы ее перекосились так жалобно, как у очень маленьких детей, когда они начинают чего-нибудь пугаться, пристально смотрят на пугающий их предмет и собираются закричать.
she twisted her lips pitifully, as very small children do when they begin to be afraid of something, stare at the thing that frightens them, and are on the point of crying out.
Сама бывшая хозяйка его, мать умершей невесты Раскольникова, вдова Зарницына, засвидетельствовала тоже, что, когда они еще жили в другом доме, у Пяти углов, Раскольников во время пожара, ночью, вытащил из одной квартиры, уже загоревшейся, двух маленьких детей, и был при этом обожжен.
His former landlady, the mother of Raskolnikov's late fiancée, the widow Zarnitsyn, also testified that while they were still living in the other house, at Five Corners, Raskolnikov, during a fire one night, had carried two small children out of an apartment already in flames and had been burned in the process.
Но самые страшные последствия радиации - это последствия для будущего государства, для его подрастающих поколений и, прежде всего, для маленьких детей.
But most terrible is the effect radiation has on the future of the nation, on its rising generation and, most of all, on its little children.
88. Комитет попрежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые из принятых государством-участником мер чрезвычайного реагирования в Северной территории после опубликования в 2007 году доклада "Маленькие дети неприкосновенны", не совместимы с предусмотренными Пактом правами, в частности с принципом недискриминации, и отрицательно сказываются на осуществлении прав коренных народов.
88. The Committee remains concerned that some of the Northern Territory Intervention measures adopted by the State party in response to the 2007 Little Children are Sacred report, are inconsistent with the Covenant rights, in particular with the principle of non-discrimination, and have a negative impact on the realization of the rights of indigenous peoples.
Мы не можем сделать все, но мы поставили перед собой благородную задачу спасти жизни миллионов маленьких детей.
We cannot do everything, but we have set out with high ambition to save the lives of millions of little children.
15. Комитет попрежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые из принятых государством-участником мер чрезвычайного реагирования в Северной территории после опубликования в 2007 году доклада "Маленькие дети неприкосновенны", не совместимы с предусмотренными Пактом правами, в частности с принципом недискриминации, и отрицательно сказываются на осуществлении прав коренных народов.
The Committee remains concerned that some of the Northern Territory Intervention measures adopted by the State party in response to the 2007 Little Children are Sacred report, are inconsistent with the Covenant rights, in particular with the principle of non-discrimination, and have a negative impact on the realization of the rights of indigenous peoples.
Ежегодно совершенно неоправданно миллионы маленьких детей умирают от предотвратимых причин, поскольку мы не в состоянии выполнить свои обязательства, однако попрежнему в наших силах -- не допустить этого.
Quite unnecessarily, each year millions of little children die from preventable causes because we fail to meet our obligations, but it is still within our power to prevent that from happening.
Пропустите вперед женщин и маленьких детей.
Let women and little children go through first.
Ваши бедные маленькие дети!
Your poor little children!
- Господин, у меня маленькие дети.
-Sir, I've little children.
кругом нее было четверо маленьких детей Капернаумова.
with her were Kapernaumov's four little children.
В этом отношении он был, как говорится, испуган, как бывают иногда испуганы маленькие дети.
In this respect he was scared, as they say, the way little children are sometimes scared.
Он ярко запомнил выражение лица Лизаветы, когда он приближался к ней тогда с топором, а она отходила от него к стене, выставив вперед руку, с совершенно детским испугом в лице, точь-в-точь как маленькие дети, когда они вдруг начинают чего-нибудь пугаться, смотрят неподвижно и беспокойно на пугающий их предмет, отстраняются назад и, протягивая вперед ручонку, готовятся заплакать.
He vividly recalled the expression of Lizaveta's face as he was approaching her with the axe and she was backing away from him towards the wall, her hand held out, with a completely childlike fright on her face, exactly as when little children suddenly begin to be frightened of something, stare fixedly and uneasily at what frightens them, back away, and, holding out a little hand, are preparing to cry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test