Käännös "лучезарный" englanti
Лучезарный
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Мисс Морнингсайд, вы стали более лучезарны, чем когда-либо.
Miss Morningside, if it's possible you look more radiant than ever.
У нее была такая же лучезарная улыбка, когда она была молодая.
She had the same radiant smile when she was young.
Твои глаза столь лучезарны...
Your eyes are so radiant...
Я знаю, что она лучезарна.
I know she's radiant.
Во имя лучезарного Южного солнца,
To the radiant Southern Sun...
День будет лучезарным.
The day will be radiant.
Даже с годами твоя улыбка останется лучезарной.
Even as the years pass, your smile would still be radiant
Чудесное, лучезарное блаженство!
Dazzling, radiant fulfilment!
adjektiivi
По приказу моего светлейшего лучезарного повелителя директора школы Кузьмы Петровича приведи-ка ты завтра мне в школу своих родителей о свет очей моих, Рыбкин! субы - VФ, 6 ноября 2008
By order of my serene effulgent master the headmaster Kuzyma Petrovich tomorrow you are to fetch you parents o the light of my eyes, Rybkin!
Вдохновляясь твоей красотой... Лучезарной.
Inspired by your beauty... effulgent.
adjektiivi
Мгновение Рон смотрел на них с лучезарной улыбкой.
For a moment, Ron beamed at them.
Гарри оглянулся и увидел, что Гермиона улыбается ей еще лучезарнее, если только это было возможно.
He looked around and saw that Hermione was beaming back, if possible even more brightly.
— Импедимента! — закричал Гарри: он прокрался к гоблину, который продолжал лучезарно улыбаться обезглавленному чародею, и прицелился в спину Беллатрисе, пытавшейся заглянуть за фонтан.
“Stupefy!” yelled Harry. He had edged right around to where the goblin stood beaming up at the now headless wizard and taken aim at her back as she peered around the fountain.
На друзей упала тень, и, подняв глаза, они увидели Хагрида — лесничий вытирал от пота изрядно опухшую физиономию носовым платком размером с хорошую скатерть и лучезарно улыбался.
A shadow fell across them and they looked up to see a very bleary eyed Hagrid, mopping his sweaty face with one of his tablecloth sized handkerchiefs and beaming down at them.
— Спасибо тебе, дорогой, — лучезарно улыбнулась миссис Уизли. Видимо, она вообразила, будто у Гарри слезы на глазах оттого, что новость так его растрогала. — Да, Руфус Скримджер в связи с последними событиями создал несколько новых отделов, и Артура назначили начальником Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов.
“You are sweet,” beamed Mrs. Weasley, possibly taking his watering eyes for emotion at the news. “Yes, Rufus Scrimgeour has set up several new offices in response to the present situation, and Arthur’s heading the Office for the Detection and Confiscation of Counterfeit Defensive Spells and Protective Objects.
лучезарно улыбающийся профессор Флитвик под конец урока заклинаний впихнул ему в руки коробку попискивающих сахарных мышек, сказал «тс-с!» и поспешил прочь, а профессор Трелони на своих занятиях вдруг истерически разрыдалась и заявила изумленному классу и очень недовольной Амбридж, что Гарри вовсе не умрет в юном возрасте, а доживет до преклонных лет и станет министром магии и отцом двенадцати детей.
a beaming Professor Flitwick pressed a box of squeaking sugar mice on him at the end of Charms, said, “Shh!” and hurried away; and Professor Trelawney broke into hysterical sobs during Divination and announced to the startled class, and a very disapproving Umbridge, that Harry was not going to suffer an early death after all, but would live to a ripe old age, become Minister for Magic and have twelve children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test