Käännös "линейка" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Точно так же бить линейкой учащегося по рукам в целях предупреждения его неправильного поведения не разрешается.
Likewise, striking a student's hand with a ruler is not a sanctioned teachers' means of warning.
10.2 Образование "бесплатно" в том отношении, что учащимся бесплатно выдают первый комплект письменных принадлежностей и предметы первой необходимости, такие как книги, карандаши, линейки.
Education is `free' in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers.
Он приступил к демонтажу уже начавших осуществляться исторических межкорейских договоренностей, похваляясь, что будет подходить к отношениям между севером и югом не с <<идеологическими мерками>>, а с <<линейкой прагматизма>>.
He began to scrap the historic north-south agreements which had already been under implementation, blustering that he would approach the north-south relations with a "ruler of pragmatism", not with a "yardstick of ideology".
Пластмассовая линейка, 30 см
Plastic ruler, 30 cm
Каждый комплект содержит: тетради, простые карандаши, цветные карандаши, линейку, резинку, точилку, ножницы и клей.
Each kit contains: exercise books, pencils, crayons, rulers, erasers, pencil sharpeners, scissors and plastic glue.
Когда чтото измеряется кривой линейкой, результат неизбежно будет неправильным.
If something is measured by a wrong ruler, a wrong result is bound to be produced.
Среди других обычно применяемых методов наказания в докладе упоминается надевание мешков на головы заключенных, связывание их в положении, вызывающем болезненные ощущения, нанесение им сильных ударов, принуждение их выполнять физические упражнения, испытание их холодом и жарой, нанесение им ударов по половым органам, сотрясение заключенных (в результате такого воздействия один из заключенных потерял сознание), нанесение по телу ударов линейкой и оказание болезненного физического давления на различные части тела.
Other common punishments described in the report were putting sacks over prisoners' heads, tying them up in painful positions, giving severe blows, forcing them to exercise, exposing them to extreme cold and heat, beating them on their genital organs, shaking them (in one case resulting in one of the prisoners fainting), slapping them with a ruler and exerting pressure on sensitive parts of their body.
Эти кампании проводятся множеством методов, включая конференции, учебные практикумы и распространение информационно-просветительских материалов по минным рискам на местном языке, как например ранцы, тетрадки, карандаши, ручки и линейки.
These campaigns are carried out through a variety of methods including conferences, training workshops, and dissemination of informative mine risk education material in the local language, such as backpacks, notebooks, pencils, pens and rulers.
*Регулируемые: максимум 25 мм, если измеряется при помощи линейки, или максимум 60 мм, если измеряется при помощи сферы диаметром 165 мм.
*Adjustable: max 25 mm when measured with linear ruler or max 60 mm when measured with 165 mm sphere
Гм, и линейка.
And a ruler.
- Верни линейку.
Give me the ruler.
Линейку, пожалуйста.
The ruler, please.
Ручка, карандаш, линейка.
Pen, pencil, ruler.
Мне нужна линейка.
I need a ruler.
substantiivi
ii) исключительно для периодических проверок испытательного трека: поперечные неровности, измеренные с помощью проверочной линейки в соответствии с EN 13036-7, не должны превышать 0,005 м и продольные неровности - 0,005 м;
(ii) For periodical checking of the test track only, transverse irregularities equal to or less than 0.005 m and longitudinal irregularities equal to or less than 0.005 m measured with the straightedge according to EN 13036-7;
i) Неровности в области распространения, измеренные с помощью линейки в соответствии с EN 13036-7, не должны превышать 0,02 м.
(i) The propagation area shall have irregularities equal to or less than 0.02 m measured with the straightedge according to EN 13036-7;
Поверхность должна быть плотной асфальтовой с равномерным уклоном не более 2% и не должна отклоняться более чем на 6 мм при испытании с использованием трехметровой линейки.
The surface shall be a dense asphalt surface with a uniform gradient of not more than two per cent and shall not deviate more than 6 mm when tested with a 3 m straightedge.
i) исключительно для принятия испытательного трека: поперечные неровности, измеренные с помощью проверочной линейки в соответствии с EN 13036-7, не должны превышать 0,003 м, а продольные неровности - 0,002 м;
(i) For acceptance of the test track only, transverse irregularities equal to or less than 0.003 m and longitudinal irregularities equal to or less than 0.002 m measured with the straightedge according to EN 13036-7;
substantiivi
Нашёл линейку, Кэш!
Found the rule, Cash!
Ч Ћогарифмическа€ линейка была бы лучше.
- A slide rule might be better (! )
Это была его первая логарифмическая линейка.
- That was his first slide rule.
[Отец] Ирэн, вы видите логарифмическую линейку?
FATHER: Irene,you see the slide rule?
- Сломал логарифмическую линейку, что ли?
- Did you break your slide rule?
Да хотя бы уже простая линейка!
God, even a bloody slide-rule!
У меня линейка!
I got the rule!
На счетной линейке производства ГДР.
He has an East German slide rule.
Джэки, у тебя нет линейки?
You got a ruling?
Это тетрадь в линейку.
It's college-ruled.
Пробор в коротких седых волосах идеально прям, узкие, щеточкой, усы, словно выровнены по линейке, а ботинки блестят как лаковые.
The parting in his short gray hair was almost unnaturally straight, and his narrow toothbrush mustache looked as though he trimmed it using a slide rule. His shoes were very highly polished.
substantiivi
Измерить высоту подголовника в соответствии с пунктами 2.1 и 2.2 настоящего приложения с помощью градуированной линейки, встроенной в манекен, описание которого содержится в приложении 11, или равноценной линейки, которая устанавливается сбоку на расстоянии 15 мм от осевой линии подголовника.
Measure the height of the head restraint in accordance with paragraphs 2.1. and 2.2. of this annex, using the scale incorporated into the manikin specified in Annex 11 or an equivalent scale, which is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline.
Убедиться, что линейка расположена сбоку на расстоянии не более 15 мм от осевой линии подголовника, и измерить заднее расстояние.
Confirm that the scale is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline and take the backset measurement.
Измерить проем между низом подголовника и верхом спинки сиденья с помощью градуированной линейки, встроенной в манекен, описание которого содержится в приложении 11, или равноценной линейки, которая устанавливается сбоку на расстоянии 15 мм от осевой линии подголовника.
Measure the gap between the bottom of the head restraint and the top of the seat back using the scale incorporated into the manikin specified in Annex 11 or an equivalent scale, which is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline.
2.12 Установить устройство HRMD и выдвинуть градуированную линейку назад от модели головы таким образом, чтобы она прикоснулась к подголовнику.
2.12. Level the HRMD and extend the sliding scale on the back of the head until it contacts the head restraint.
31.6.2.3 Линейка устанавливается таким образом, чтобы ее начало находилось на уровне основания препаратного стекла в горизонтальной плоскости.
31.6.2.3 The scale is positioned in such a way that its origin is on a level with the watchglass base in a horizontal plane.
мерная линейка, опорная стойка и зажим с делениями в см
Graduated scale, support and clamp graduations in cm
Мерная линейка помещается непосредственно за препаратным стеклом и закрепляется в вертикальном положении с помощью опорной стойки и зажима.
The graduated scale is positioned exactly behind the watchglass and held vertically by means of a support and clamp.
Чертежей в интернете не было, Джереми, так что я взял циркуль и линейку и использовал то, что у меня было — модель 1:32.
Well, Jeremy, there was no drawings on the internet, so, erm... I got a book on the dimensions, but the closest I could get was a 1:32-scale model.
Ну что, мы можем использовать двери, как масштабную линейку.
Well,we could use the car door as a scale.
Нам нужна масштабная линейка и транспортир
We need a scale and a protractor as well.
Пуля лежит как раз между навесом и линейкой.
[Heimerl] The bullet right between the tent and the scale.
Вам не трудно подскочить на секунду к этой линейке?
Would you mind hopping up on that scale for a sec?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test