Käännös "куплен" englanti
Куплен
verbi
Käännösesimerkit
verbi
купля-продажа, организация рынков (аукционы, тендеры и т.д.);
Buying and selling, market making (auctions, tenders etc.);
Он заявил, что эти лица осуществляют куплю-продажу на местах.
According to him, these individuals buy and sell locally.
i) купли или продажи недвижимости или коммерческих предприятий;
buying and selling of real property or business entities;
Деятельность БТП выходит за рамки простой купли-продажи.
The FGP does more than simply buying and selling.
- деятельность агентов по продаже и купле недвижимого имущества;
Real-estate promotion and buying and selling of real estate
Купля-продажа детей (ст. 173)
Child selling-buying (art. 173)
- купля и продажа женщин в целях заключения брака
- Buying and selling of women for the purpose of marriage,
О положении дел в сфере торговли детьми (купли-продажи детей)
On situation with child trafficking (selling-buying)
куплей-продажей;
buying and selling;
- Куплю сигареты.
- Buying cigarettes.
- Куплю ее.
- Buy it.
Какой-то уровень боли сломит вас. Я куплю вас болью.
There's a level of pain that'll buy you."
но что под шляпой сохраняется и шляпой прикрывается, того уж я не куплю-с!..
but that which is kept under the hat, and is covered by the hat, that I cannot buy, sir!
Купля и продажа в ту пору, как и теперь, совершалась в Англии посредством денег.
Buying and selling was transacted by means of money in England then as well as now.
Вы вот думаете, что я семьдесят пять тысяч получу и сейчас же карету куплю.
You imagine that once I am in possession of these seventy-five thousand roubles, I shall rush to buy a carriage...
Вне всякого сомнения, он прилагается не с наибольшей выгодой, когда направлен на изготовление предмета, который может быть куплен дешевле, чем произведен им самим.
It is certainly not employed to the greatest advantage when it is thus directed towards an object which it can buy cheaper than it can make.
(Я им всем говорю!) Да я его всего за сто рублей куплю, дам ему тысячу, ну три, чтоб отступился, так он накануне свадьбы бежит, а невесту всю мне оставит.
I don't mind saying it to everyone-- I'd buy him off for a hundred roubles, any day pfu! Give him a thousand, or three if he likes, poor devil' and he'd cut and run the day before his wedding, and leave his bride to me!
— Это тебе, Джинни, — сказал он, укладывая все книги в котел, стоявший рядом с ней на полу. — А я себе сам куплю. Учись хорошо! — Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной голос, который Гарри сейчас же узнал. Гарри выпрямился.
“You have these,” Harry mumbled to her, tipping the books into the cauldron. “I’ll buy my own—” “Bet you loved that, didn’t you, Potter?” said a voice Harry had no trouble recognizing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test