Käännösesimerkit
Например, в ряде случаев торговцы нескольких рынков взаимодействуют друг с другом для выполнения крупных заказов покупателей или делятся приобретенными запасами.
For example, arms traders from various Somali Arms Markets will cooperate in some cases to fill large orders placed by buyers or will share purchased stockpiles.
Такую низкую цену можно обеспечить только в случае организации массового производства, что в свою очередь потребует размещения операторами этих систем очень крупного заказа (например, на 1 млн. или более терминалов), что приведет к дальнейшему росту финансовых затрат.
To achieve such low prices required mass production, which in turn required a commitment on the part of a system operator to a very large order (for example 1 million or more terminals), further increasing financial exposure.
Кроме того, электронная торговля позволяет преодолеть определенные трудности за счет ускорения циклов продаж благодаря получению более своевременной информации; расширения контактов благодаря персонализации и индивидуализации связей; повышения эффективности определенных деловых операций (например, выставление счетов); переоформления продукции благодаря наличию более точной рыночной информации; объединения членов общин для оформления крупных заказов; а также за счет снижения общих административных расходов.
Furthermore, e-commerce can overcome weaknesses by accelerating sales cycles through providing more timely information; expanding relationships through personalization and customization of communication; increasing efficiency in certain business transactions (e.g. billing); repackaging products due to more accurate market information; aggregating community members to secure large orders; and by cutting overall administration costs.
Было добавлено, что в Руководстве следует рассмотреть соображения, определяющие надлежащий срок действия открытых рамочных соглашений, включая риски, связанные с чрезмерно крупными заказами, и повышенный риск возникновения злоупотреблений при систематическом заключении договоров о закупках с одними и теми же продавцами, а также отсутствия прозрачности в случае соглашений с более длительным сроком действия.
It was added that the considerations governing the appropriate duration of open framework agreements should be discussed in the Guide, to include the risks of excessively large orders, and the heightened risks of abuse in awarding procurement contracts consistently to the same vendors, and of lack of transparency in longer agreements.
Эта проблема имеет особую остроту для тех предприятий, которые тесно сотрудничают с государственными предприятиями и зависят от крупных заказов небольшого числа клиентов, представляющих государственный сектор.
This is a particularly serious problem for those enterprises that work closely with SOEs and depend on large orders from a few State clients.
Некоторые рабочие утверждают, что в периоды, когда их компании должны выполнять крупные заказы, их заставляли работать посменно в течение 24 часов подряд.
Some workers report being required to work 24—hour shifts when their companies have large orders to fill.
Горизонтальное сотрудничество, включая совместное выполнение крупных заказов, периодическое сотрудничество или периодически устанавливаемые субподрядные отношения, встречается реже, поскольку оно предполагает сотрудничество между производителями одного и того же товара.
Horizontal cooperation, such as the sharing of large orders, periodic collaboration or periodic subcontracting, is rarer, as this involves cooperation between producers of the same product.
В соответствии с рекомендациями Всемирного банка такие меры включают: i) улучшение доступа к капиталу, с тем чтобы компании могли оперативно выполнять крупные заказы и, возможно, обновлять свою технологию; ii) повышение компетенции управляющих, для того чтобы они могли более эффективно решать проблемы, связанные с сильной конкуренцией на международном рынке; iii) улучшение доступа к информации, в частности касающейся характера и сложных аспектов систем розничной торговли других стран; и iv) обеспечение оказания технической помощи для подготовки кадров на местах по таким вопросам, как методы производства, контроль качества и техническая квалификация.
As the World Bank has suggested, they include: (i) making capital more easily available so that firms are able to meet large orders immediately and eventually update their technology; (ii) improving capabilities of managers so that they are better equipped to confront the tougher competition of the international marketplace; (iii) ensuring better access to information, particularly concerning the nature and complexities of foreign retail systems; and (iv) ensuring that technical assistance is provided for on-site training in, for example, production methods, quality control and technical craft skills.
Совместные усилия могут иметь как горизонтальный (например, совместное выполнение крупного заказа), так и вертикальный (например, совместное изменение поставщиком и покупателем того или иного компонента) характер.
Joint action can be both horizontal (i.e. sharing a large order) or vertical (i.e. a supplier redesigning a component with the customer).
Такая информация включала протоколы заседаний или контекст деловой операции, такой, как, например, необычно крупные заказы на вредные химические вещества.
This included records of meetings, or the context of the business transaction, such as unusually large orders for harmful chemical substances.
Она получила два крупных заказа,.. ...благодаря которым смогла бы расплатиться с кредиторами,.. ...если бы они дали ей отсрочку.
She secured two large orders, that would bring in all the money she needed providing her creditors would give her some, extra time to repay them.
Но нужен крупный заказ, чтобы избежать подозрений.
They'll have to be large orders, to avoid suspicion.
И мне кажется, что... крупный заказ достоин некоторой скидки, вы не согласны?
And it seems to me that...a large order should qualify for some degree of a discount, wouldn't you agree?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test