Käännös "кровля" englanti
Кровля
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
500 000 долл. США: установка заплат на существующую кровлю вместо устройства новой кровли
$500,000: patching existing roof in lieu of new roof
Жесткая крышка или кровля (категория 1)
Rigid lid or roof (CAT 1)
Замена кровли домов на основе самопомощи
Self-Help Shelter Re-Roofing
Жесткая крыша или кровля
Rigid lid or roof
Замена кровли в главном здании
Replacement of the main building's roofing system
Горят перекрытия и кровля.
The fire is in the roof trusses.
- Хорошо. Перекрытия для кровли готовы.
Roof joints are ready to go on.
Там кровля обвалилась.
Some of the roof came down.
Они на кровле! Не могу.
They're on the roof!
Кровля Corbo.
Corbo roofing.
Остается только молиться о кровле.
Now we're praying for a roof.
О, "Мастера по кровле".
"Wenderson's roofing."
- Кровля скоро обрушится..
- The roof is set to fall.
Солнце раскалило жестяную кровлю.
The sun beats on the sheet metal of the roof.
Удар мощного хвоста – и рухнула кровля ратуши.
A sweep of his tail and the roof of the Great House crumbled and smashed down.
В проеме кровли, служившем дымоходом, за слоистой пеленой виднелось бледно-голубое небо.
Through the louver in the roof, above the thin wisps of issuing smoke, the sky showed pale and blue.
Проснешься – и в глаза тебе блеснет первый рассветный луч на золотой кровле дворца эорлингов.
You may see the first glimmer of dawn upon the golden roof of the house of Eorl.
Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру.
His closet was located just under the roof of a tall, five-storied house, and was more like a cupboard than a room.
Хотя стояло лето, в очаге горел огонь, а дым поднимался к закопченным стропилам и отверстию в кровле.
Though it was summer there was a wood-fire burning and the smoke was rising to the blackened rafters in search of the way out through an opening in the roof.
Автомобиль мистера Уизли стоял в самом центре поляны под кровлей густо переплетенных ветвей, фары его ослепительно горели.
Weasley’s car was standing, empty, in the middle of a circle of thick trees under a roof of dense branches, its headlights ablaze.
Остановились на дальнем склоне горбатого холма и залезли отдохнуть в терновую заросль: глубокую рытвину прикрывали оплетенные вереском иссохшие узловатые ветви-стропила, кровлей служили весенние побеги и юная листва. Они полежали в этом терновом чертоге. Устали так, что и есть не хотелось, выглядывали из-под навеса и дожидались дня.
On the further edge of this broad hill-back they stayed their march and crawled for hiding underneath a tangled knot of thorns. Their twisted boughs, stooping to the ground, were overridden by a clambering maze of old briars. Deep inside there was a hollow hall, raftered with dead branch and bramble, and roofed with the first leaves and shoots of spring. There they lay for a while, too tired yet to eat;
substantiivi
Наиболее крупные аварии с человеческими и материальными потерями произошли 16 апреля на шахте „Россия " государственного предприятия (далее ГП) <<Селидовуголь>>, где из-за обрушения пород кровли погибло 3 и были травмированы 2 человека, и 25 июня на шахте <<Лесная>> ГП <<Львовуголь>>, где во время взрыва газа метана были травмированы 7 шахтеров, из них 5 - со смертельным исходом.
The worst accidents in terms of both human and material loss occurred on 16 April in the Rossiya mine operated by the State enterprise Selidovugol, in which three miners perished and two were injured when the top covers caved in, and on 25 June in the Lesnaya mine run by the State enterprise Lvovugol, when five miners died and two were injured in a methane gas explosion.
Он говорил мне не ходить по кровле, но я не послушал.
He told me not to walk along the top, and I didn't listen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test