Käännös "которые стали" englanti
Которые стали
Käännösesimerkit
Острова Ману, которые стали частью Американского Самоа в 1904 году, являются другими крупными островами территории.
The Manu's Islands, which became part of American Samoa in 1904, are the other major islands in the Territory.
13. Комитет рекомендует, чтобы Люксембург и Мальдивские Острова, которые стали членами Органа в 2000 году, Бангладеш, Мадагаскар и Югославия, которые стали членами в 2001 году, и Венгрия, которая стала членом в 2002 году, внесли следующие распределенные суммы в административный бюджет Органа в 2002 году:
13. The Committee recommends that Luxembourg and Maldives, which became members of the Authority in 2000, Bangladesh, Madagascar and Yugoslavia, which became members in 2001, and Hungary, which became a member in 2002, contribute the following prorated amounts towards the administrative budget of the Authority in 2002:
a Включая Тимор-Лешти и Швейцарию, которые стали государствами -- членами Организации Объединенных Наций после 2000 года.
a Including Switzerland and Timor-Leste, which became States Members of the United Nations after 2000.
13. Комитет рекомендует, чтобы Люксембург и Мальдивские Острова, которые стали членами Органа в 2000 году, Бангладеш, Мадагаскар и Югославия, которые стали его членами в 2001 году, и Венгрия, которая стала его членом в 2002 году, внесли следующие пропорционально рассчитанные суммы в административный бюджет Органа в 2002 году:
13. The Committee recommends that Luxembourg and Maldives, which became members of the Authority in 2000, Bangladesh, Madagascar and Yugoslavia, which became members in 2001, and Hungary, which became a member in 2002, contribute the following prorated amounts towards the administrative budget of the Authority in 2002: Luxembourg 11 441.00 Maldives 1 100.00
c) СПРООН, которые стали самостоятельной миссией с 1 февраля 1996 года;
(c) UNPREDEP, which became an independent mission as of 1 February 1996;
Эти партнеры создали трехстороннюю систему, которая стала основной формой контроля за осуществлением проекта.
The three agents established a tripartite system, which became the principal mode of project monitoring.
Он также предложил включить новый пункт, который стал пунктом 2 c).
He also proposed to add a new paragraph which became paragraph 2 (c).
Экономический и Социальный Совет одобрил этот проект резолюции, который стал резолюцией 2000/22 Совета.
The Economic and Social Council approved the draft resolution, which became Council resolution 2000/22.
8. постановляет, что в отношении Люксембурга и Мальдивских Островов, которые стали членами Органа в 2000 году, Бангладеш, Мадагаскара и Югославии, которые стали членами в 2001 году, и Венгрии, которая стала членом в 2002 году, ставка взносов и суммы взносов в общий административный фонд и Фонд оборотных средств будут рекомендованы в пункте 13 доклада Финансового комитета;
Decides that, in respect of Luxembourg and Maldives, which became members of the Authority in 2000, Bangladesh, Madagascar and Yugoslavia, which became members in 2001, and Hungary, which became a member in 2002, the rate of assessment and the amounts of contribution to the general administrative fund and the Working Capital Fund shall be as recommended in paragraph 13 of the report of the Finance Committee;
8. постановляет также считать, что для Люксембурга и Мальдивских Островов, которые стали членами Органа в 2000 году, Бангладеш, Мадагаскара и Югославии, которые стали его членами в 2001 году, и Венгрии, которая стала его членом в 2002 году, ставки сумм взносов в общий административный фонд и Фонд оборотных средств соответствуют рекомендованным в пункте 13 доклада Финансового комитета;
8. Also decides that, in respect of Luxembourg and Maldives, which became members of the Authority in 2000, Bangladesh, Madagascar and Yugoslavia, which became members in 2001, and Hungary, which became a member in 2002, the rate of assessment and the amounts of contribution to the general administrative fund and the Working Capital Fund shall be as recommended in paragraph 13 of the report of the Finance Committee;
В конце концов мы стали деловыми партнёрами и основали "Роджерс и Грин", которая стала одной из лучших пиар-фирм в Бостоне.
Ultimately, we became business partners and formed Rogers Green... which became one of the top P.R. Firms in Boston.
здесь - церковь, которастала одной из самых известных в христианской истории - Ѕазилика (—обор) —в€того ѕетра.
And here it is - a church which became one of the most famous in Christian history - the Basilica of St Peter.
это его видение атома, которое стало известно как опенгагенска€ интерпретаци€, стало сердцем атомной физики.
And with that, his vision of the atom, which became known as the Copenhagen Interpretation, was suddenly at the very heart of atomic physics.
Который стал домом вашей жены, а после её смерти, теперь и вашим.
Which became your wife's house after her grandmother died, which is now your house now that your wife's dead.
Которая стала недействительной, когда её органы отказали.
Which became invalid when her organs were turned down.
Которая стала вашей в момент его смерти, так?
Which became yours the moment he died, right?
В решении 2002/1 Исполнительного органа не была указана рекомендованная сумма взноса для Албании, которая стала Стороной Конвенции в 2005 году.
There was no decided contribution in Executive Body decision 2002/1 for Albania, who became Party to the Convention in 2005.
Мы благодарны Господу за то, что он послал такого человека, сына Польши, который стал Епископом Рима и героем на века>>.
We're grateful to God for sending such a man, a son of Poland, who became the Bishop of Rome and a hero for the ages."
Он является племянником С.М., который стал министром внутренних дел Азербайджана в 1992 году.
He is the nephew of S.M., who became the Minister of Internal Affairs of Azerbaijan in 1992.
В решении 2002/1 не была указана рекомендованная сумма взноса для Албании, которая стала Стороной Конвенции в 2005 году.
There was no recommended contribution in Decision 2002/1 for Albania, who became Party to the Convention in 2005.
Положение держателя, который стал держателем до сдачи груза, должно быть прояснено.
The position of a holder who became a holder prior to delivery should be clarified.
Тогда он решил выдворить местное население, которое стало беженцами в соседних странах.
It then expelled the native inhabitants, who became refugees in neighbouring countries.
Среди этих иммигрантов очень много женщин, которые стали жертвами принудительной проституции.
Many of those immigrants were women who became victims of forced prostitution.
Мы будем всегда помнить смиренного, мудрого и не ведавшего страха священника, который стал одним из величайших моральных лидеров истории.
We will always remember the humble, wise and fearless priest who became one of history's great moral leaders.
Женщины, которые стали матерями в результате изнасилования, а также их дети и партнеры нуждаются в особой психологической поддержке.
Women who became mothers as a result of rape, as well as their children and partners, need special psychological support.
Ею была 52-я, которая стала его женой.
52; who became his wife.
Это история про кота, который стал героем.
This is the story of a cat who became a hero.
А мы, смертные, слышали историю про краба, который стал легендой!
And we mortals have heard of the tale of the crab who became a legend!
У меня есть тетя, которая стала дядей.
I have an aunt who became an uncle.
Ви-1, который стал солдатом, чтобы защищать людей.
A V-1 who became a soldier to protect the people.
Ты встретил Кевина и Кени, которые стали твоими лучшими друзьями.
You met Kevin and Kenny who became your best friends in the whole world.
Тем временем, Красавица переживала над историей о принце, который стал чудовищем, как вдруг она услышала душераздирающий стон.
Meanwhile,Bellewasrelivingthestory of the prince who became a beast, whensheheardaheart-breakinggroan .
Кроме мастера Доня, который стал местным рабочим. остается только убраться восвояси.
Except for 8-fingered Master Dong who became village handyman the only one left is
У нее была дочь, Энджела, которая стала нашей дочерью.
She had a daughter... Angela... who became our daughter.
Это как с теми великими писателями, которые стали алкоголиками!
You know, it's like all these great writers who became drinkers!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test