Käännösesimerkit
Замечания, полученные секретариатом, компилируются и размещаются на веб-сайте.
Comments received by the secretariat will be compiled and posted on the website.
Эта информация компилируется и анализируется в целом и еженедельно размещается на вебстранице.
The information is compiled and analysed as a whole, and issued weekly on the website.
Они компилируют отчеты из данных за разные периоды.
They compile reports from different period of time.
Представленные данные компилируются на двухгодичной основе и размещаются в Интернете.
The data reported are compiled biannually and are available online.
Для каждого патента в подлежащем оценке портфеле компилируются показатели.
Indicators are compiled for each patent within the portfolio that is subject to valuation.
c) компилирует мнения Сторон и обобщает их, когда это необходимо; и
(c) compiles the views of Parties and synthesizes them when necessary; and
Полученные в результате этого данные компилируются с целью составления статистики по темпам осаждений.
The resulting data are compiled to give statistics on deposition rates.
Данные РВПЗ, включенные в эту базу данных, компилируются на национальном или субнациональном уровне.
PRTR data included in this database is compiled on a national or subnational level.
Я пытаюсь отследить точку входа сообщения Рэя, но он сделал зеркала на тысяче серверов и следящий алгоритм не компилирует, а значит, я не могу найти его, и...
I've been trying to trace to Ray's message back to its point of origin, but he must have ping-ponged it off of like a thousand servers, and the back trace algorithm won't compile, which means there's no way of finding him,
Хорошо, я компилирую код системы, чтобы создать высоковольтную сеть нашего реактора.
Okay, I'm compiling the system code to build our reactor's H.P. network.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test