Käännösesimerkit
substantiivi
Как ожидается, такой процесс будет способствовать "исцелению" обеих сторон.
It is anticipated that this process will initiate healing on both sides.
Необходимо проводить <<врачевание и исцеление>> в массовых масштабах, в том числе исцеление отдельных людей, семей и целых общин>>.
What is required is treatment and `healing' on a massive scale, including the healing of individuals, families and whole communities".
Исцеление представляет собой процесс заживления, восстановления целостности.
Healing is the process of making something whole, making it again complete.
Ты что, хотел бы, чтобы народ Гондора собирал травы, пока Черный Властелин собирает войска? А бывает, что исцеленье вовсе не нужно.
Would you have the folk of Gondor gather you herbs only, when the Dark Lord gathers armies? And it is not always good to be healed in body.
– Я ранен, – глухо ответил Фродо, – ранен глубоко, и нет мне исцеленья. Но и этот приступ быстро миновал; на другой день он словно и забыл о вчерашнем.
‘I am wounded,’ he answered, ‘wounded; it will never really heal.’ But then he got up, and the turn seemed to pass, and he was quite himself the next day.
substantiivi
Нам необходимо найти средство исцеления от нашей коллективной вялости.
We must find a cure for our collective inertia.
Исцеление по такой методике было бы хуже самой болезни.
Such a cure would be worse than the disease.
Она дает странам зеркальную картину вскрывающихся недугов, но не средство для их исцеления.
It provides nations with a mirror, not a cure for the afflictions that are revealed.
Это подталкивает мужчин к поиску все более молодых партнерш в иллюзорной надежде на исцеление.
This encourages men to seek younger and younger partners in the hope of an elusive cure.
Мы хорошо понимаем, что цели Декларации тысячелетия, при всей их значимости, являются все же средством лечения, а не исцеления.
We realize that the Millennium Development Goals, although well-intentioned, remain treatments rather than the cure.
Учитывая отсутствие вакцины или возможности исцеления в ближайшем будущем, странам придется заниматься проблемой ВИЧинфекции на протяжении жизни будущих поколений.
With no vaccine or cure in sight, countries will be dealing with HIV for generations to come.
Он является живым доказательством того, что добиться подлинного исцеления технически возможно.
He is living proof that achieving a real cure is technically feasible.
Второй шаг - исцеление пациента от недуга - аналогичен достижению согласия по программе работы.
The second step, of curing the patient of the disease, is analogous to reaching agreement on a programme of work.
Первый шаг в нашей аналогии с пациентом не только не мешает, но и способствует второму шагу - исцелению пациента.
The first step, in our analogy, by no means hampers but rather helps the second step - that of curing the patient.
От этого недуга исцеленья нет, тут и Гэндальф бессилен.
It is an ill that no leech can wholly cure, not even Gandalf.
Родители перепробовали все для моего исцеления, но в те дни таких лекарств, как сейчас, еще не было.
My parents tried everything, but in those days there was no cure.
Снегг разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов.
Snape put them all into pairs and set them to mixing up a simple potion to cure boils.
substantiivi
Было отмечено, что исключительная ориентация на физическую реабилитацию носит ошибочный характер и в известном смысле затрудняет развитие полного комплекса услуг, необходимых для реабилитации выживших жертв наземных мин. Кроме того, было подчеркнуто, что психосоциальный подход позволяет учесть реальные особенности человеческого индивида во всей его сложности и индивидуальности вкупе со всей его экономической, культурной и политической подоплекой и что никак нельзя размывать необходимость такого подхода к исцелению выживших жертв наземных мин.
It was noted that a singular focus on physical rehabilitation has proven to be a mistake and has in some ways impaired the development of the full range of services necessary to lead to the recovery of landmine survivors. In addition, it was emphasized that a psychosocial approach engenders concern with the realities of complex, individual human beings with their specific economic, cultural and political conditions, and that a need for such an approach to treating landmine survivors should never be compromised.
Мы желаем всем вам, пострадавшим от этих бедствий государствам и народам, быстрого исцеления и заверяем, что мы вместе с вами в ваших усилиях по восстановлению.
We wish you all, the afflicted nations and peoples, a speedy recovery, and we stand with you in your rebuilding efforts.
Правительство Сьерра-Леоне при помощи международного сообщества занимается решением сложной проблемы обеспечения более долговременного, осуществляемого на уровне общин физического и психологического исцеления и социальной реинтеграции этой группы жертв.
The Government of Sierra Leone, with the help of the international community, faces the difficult challenge of providing longer-term, community-based physical and psychological recovery and social reintegration for this group of victims.
Я поздравляю его с чудесным исцелением от болезни и благодарю за его неустанный труд на посту руководителя арабского дела, где он проявил разумную предусмотрительность и мудрость и достиг замечательных успехов, особенно в международных аспектах Системы совместных действий арабских государств.
I congratulate him on his splendid recovery from illness and thank him for his estimable efforts during his time at the helm of Arab action, carried out with customary prudence and wisdom, that produced tangible achievements, particularly in the institutional aspect of the Joint Arab Action system.
Физико-реабилитационные и протезионные услуги выступают в качестве предпосылок для полного исцеления и реинтеграции выживших жертв наземных мин.
Physical rehabilitation and prosthetic services are preconditions to the full recovery and reintegration of landmine survivors.
Как признается, предоставление надлежащего экстренного и непрерывного медицинского попечения, либо же его дефицит, оказывает глубокое воздействие на краткосрочное и долгосрочное исцеление минных жертв.
It is acknowledged that the provision of appropriate emergency and continuing medical care, or the lack of it, has a profound impact on the immediate and long-term recovery of mine victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test