Käännös "имеет на меня" englanti
Имеет на меня
Käännösesimerkit
Но это заставляет меня задаться вопросом: действительно ли размер территории имеет здесь столь большое значение?
But that leads me to wonder whether size is really that essential.
Вы имеет право ожидать от меня того же.
You have the right to expect the same of me.
Колумбия заверила меня, что она имеет текст на английском языке.
The delegation of Colombia assures me that it has the text in English, and we will distribute it, as is customary.
Мне не потребовалось много времени для того, чтобы понять, сколь богатую историю имеет Управление.
It did not take long for me to learn what a rich history this Office has.
Знание о Конвенции и Протоколе для меня не имеет никакого значения
Knowing about the Convention is not important to me and the Protocol.
VI. Какое значение это имеет?
VI. What does it mean for me?
Ответ: Это не имеет ко мне никакого отношения.
A. It is nothing to do with me.
Если он явится как член НСЗД, то это ко мне не имеет никакого отношения.
If he is coming as a member of CNDD it has nothing to do with me.
<<Добровольческая деятельность имеет для меня большое значение, потому что она оживляет наш мир.
Volunteering matters to me because it lights up our world.
– Я желаю узнать, что мне имеет сообщить мистер Гэтсби.
I want to know what Mr. Gatsby has to tell me.
Говорят, будто он имеет право голосовать у себя на родине. Ну, этого я уж не стерпел.
And that ain't the wust. They said he could VOTE when he was at home. Well, that let me out.
Ну-с, я позвонил в Корнелл, спросил, имеется ли у меня возможность вернуться. И мне сказали: «Конечно!
So I called up Cornell, and asked them if they thought it was possible for me to come back. They said, “Sure!
Он отводит меня в букмекерскую контору, где имеется список всех лошадей и ипподромов страны.
He takes me down to some betting place where they have a list of horses and racetracks all over the country.
— Сколько можно?! — вознегодовала Гермиона. — Вы ничем не хуже волшебников и имеете такое же право быть несчастными!
Hermione cried. “Listen to me, all of you! You’ve got just as much right as wizards to be unhappy!
– Ибо Аркенстон, найденный моим отцом, – говорил он, – дороже всех золотых рек вместе взятых, а для меня оно вообще не имеет цены.
“For the Arkenstone of my father,” he said, “is worth more than a river of gold in itself, and to me it is beyond price.
Но позвольте мне сказать, что имеется глубокое различие между нормами человеческих отношений, принятыми среди мирян, и теми, которые определяют поведение священнослужителей.
but permit me to say, that there must be a wide difference between the established forms of ceremony amongst the laity, and those which regulate the clergy;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test