Käännös "измененные условия" englanti
- changed conditions
- modified conditions
Käännösesimerkit
В то же время в докладе ЮНЕП-КМЭ под заголовком "Взгляд на изменение условий в крупных морских экосистемах региональных морей мира" содержится информация об изменении условий в крупных морских экосистемах региональных морей мира, дается характеристика экологического состояния каждой из них и показана вырисовывающаяся схема температурных фронтов, затрагивающих уровень первичной производительности 64 крупных морских экосистем.
At the same time, the UNEP LME report entitled "A Perspective on Changing Conditions in the Large Marine Ecosystems of the World's Regional Seas" provides a perspective on the changing conditions of the large marine ecosystems of the worlds regional seas, describing the ecological condition of each and illustrating the emerging pattern of temperature fronts affecting primary productivity levels of the 64 large marine ecosystems.
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions.
35. Одна из новых главных сфер подготовки основана на изменении условий на местах.
35. A new major area for training is based on the changing conditions on the ground.
"управление не может существовать в установленных им же рамках, в изоляции от движения, порождаемого изменением условий экономической жизни".
“administration cannot be set in its rules, isolated from the movement created by the changing conditions of economic life”.
Космической погодой именуется переменное состояние околоземного космического пространства, определяемое прежде всего изменением условий на Солнце.
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun.
95. Предусмотренные Планом процедуры должны регулярно отрабатываться на тренировках и учениях и подвергаться периодическому обзору при появлении новых или изменении условий или сведений.
The Plan procedures should be rehearsed regularly using drills and mock situations, and reviewed periodically in response to new or changing conditions or information.
И наконец, следует иметь возможность производить адаптацию положений ДЗПРМ с учетом изменения условий.
Finally, it should be possible to adapt the provisions of the FMCT to deal with changing conditions.
Предусматривается принятие мер с целью некоторой либерализации этого сектора, что может привести к изменению условий осуществления политики и мер.
Some liberalization of that sector is foreseen, which could change conditions for the introduction of policies and measures.
В то же время руководящие принципы в отношении эмбарго на поставки оружия должны быть достаточно гибкими, что обеспечивало бы возможность для их адаптации к изменению условий на местах.
At the same time, arms embargo guidelines should be sufficiently flexible to permit adaptation to changing conditions on the ground.
В зависимости от изменения условий отмечался либо прирост, либо уменьшение этого числа.
Increases and reductions have been noted corresponding to changing conditions.
Пакеты мер стимулирования могут привести к неблагоприятному изменению условий конкуренции и конкурентоспособности для развивающихся стран.
The stimulus packages may negatively modify conditions of competition and competitiveness for developing countries.
Государство исполнения обеспечивает соблюдение измененных условий содержания под стражей. [Суд] [Президиум] может также по собственному усмотрению или по просьбе приговоренного лица или государства исполнения принять решение о переводе приговоренного в другое государство для продолжения отбывания наказания [при условии согласия этого государства].
The State of enforcement shall enforce the modified conditions of detention. The [Court] [Presidency] may also on its own motion, or at the request of the sentenced person or the State of enforcement, decide that the sentenced person be transferred to another State for the continued serving of the sentence [provided that State agrees].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test