Käännösesimerkit
Сегодня многие пытаются игнорировать, оправдывать или, более того, изгладить эту позорную главу из современной истории.
Nowadays many seek to ignore, justify or, worse still, to erase that sorry chapter from modern history.
Их законодательные меры не только позволили усовершенствовать методы лечения ВИЧ, но и изгладили мое недоверие к политике и дали мне надежду на то, что я могу жить своей жизнью точно так же, как и любой другой.
Their legislative action not only advanced HIV treatment, but also erased my distrust in politics and gave me hope that I could live my life just as well as the next person.
89. Со своей стороны государственные власти напомнили, что применение законов об амнистии помогло изгладить из памяти этот трагический эпизод, и, по их мнению, новое напоминание об этих событиях могло бы поставить под угрозу достигнутый мир и даже стабильность страны.
89. The Senegalese authorities pointed out that the amnesty laws had erased the memory of this tragic episode in Senegal and that, in their opinion, further reference to these events would jeopardize the peace which had already been established and even the stability of the country.
что он смог изгладить из памяти целого человека.
And erasing someone's existence would be out of the question.
Поэтому ему надо было изгладить преступление, хотя бы из своего сознания.
So he had to erase the crime, at least in his own mind.
Вы меня благодарили и даже прослезились (я рассказываю всё так, как было, чтобы, во-первых, напомнить вам, а во-вторых, показать вам, что из памяти моей не изгладилась ни малейшая черта).
You thanked me and even shed a few tears (I am telling everything as it happened, first, to remind you of it, and second, to show you that not the slightest detail has erased itself from my memory).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test