Käännösesimerkit
adjektiivi
В своих рассуждениях мы всегда опираемся на непреложные факты, а это, независимо от названия того или названия иного, -- попрежнему, как вам известно, земля, народ, история и извечное наследие нации.
We always base our thoughts on the solid facts, which, regardless of the title of such-and-such or so-and-so, are always the land, the people, the history and the eternal heritage of the nation, as you know.
В первой части платформы содержится заявление о том, что право еврейского народа на землю Израиля является извечным и неотъемлемым так же, как и право еврейского народа на безопасность.
The platform began with the declaration that the right of the Jewish people to the land of Israel was eternal and inalienable as was the Jewish people's right to security and peace.
Проблемы безопасности нелегко поддаются разрешению, и эти вопросы извечно давлеют над государствами.
Security issues are not easily soluble and they are matters with which States are eternally seized.
- Обращение к той Африке, какой она извечно была и остается, -- к нашим исконным ценностям, позволяет получить первые эффективные ответы на наши многочисленные вопросы.
:: Rediscovering eternal Africa through our intrinsic values offers the first good answer to our varied quests.
Пытки политических заключенных тогда официально считались правящей верхушкой законным средством борьбы с "извечными врагами", если пользоваться терминологией тогдашней доктрины национальной безопасности.
Political torture was then informally accepted by those in power, as a legitimate instrument to fight "eternal enemies", according to the national security doctrine.
Миссия всегда проповедовала извечные истины, которые являются убедительным доказательством существования вездесущего Бога.
The Sant Nirankari Mandal has always been engaged in making people aware of the Eternal Truth and that it is the living revelation of the existence of the all-pervading God.
59. Г-жа Айтимова (Казахстан) отмечает, что экономическое развитие и технологический прогресс в течение последних 60 лет не смогли решить извечные проблемы нищеты и голода.
59. Ms. Aitimova (Kazakhstan) observed that economic development and technological progress over the past 60 years had not been able to solve the eternal problems of poverty and hunger.
Экономическое развитие мира и гигантский скачок в технологиях за последние 60 лет не смогли, к сожалению, решить таких извечных проблем, как бедность и голод.
Unfortunately, the world's economic development and the great leap forward in technology over the past 60 years could not solve such eternal problems as poverty and hunger.
Состоялась дискуссия, в ходе которой они обсуждали тему извечного вызова, который космос бросает человеку, и возможности человека для того, чтобы справиться с этим вызовом.
They discussed the eternal challenge of space and the will of humanity to meet that challenge.
Вшестых, мудрецы согласились в том, что извечно существуют добродетели, которые необходимо приобретать, и пороки, которых надлежит избегать.
The sixth reality, as agreed by the wise, is that since eternity there have been virtues that need to be respected and vices that need to be avoided.
Мы не следовали извечному, неизменному принципу кнута и пряника.
We've failed to follow the eternal, unchanging principle of the carrot and the stick.
Все время я видел в ней жертву, извечную и предопределенную.
I saw her a first, last, and all of the time, as a victim eternal and predestined.
Мой Извечный Воин воздерживается от разорения твоего замка.
My Eternal Warrior stands poised to lay waste to your temple.
Впервые я столкнулся с этим извечным вопросом в методистской церкви.
I first encountered this eternal question at the Methodist church.
Это всего лишь очередная ночь в продолжающейся битве с нашим извечным врагом.
This is just another night in the ongoing battle with our eternal enemies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test