Käännös "золотой" englanti
Золотой
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Производство шлихового золота/золота из источников КМЗ
Sponge gold/gold production from ASGM sources
В странах, валюта которых не базируется на золоте (в настоящее время подавляющее большинство стран), золотой франк соответствует его золотому содержанию, рассчитанному по рыночной стоимости золота.
In countries where the currency is not based on gold (the great majority), the gold franc corresponds to the value of the gold contained in the franc, calculated according to the market price of gold.
При амальгамации золота металлическое золото смачивается ртутью для получения раствора золота в ртути.
In the amalgamation of gold, metallic gold is wetted with mercury to form a solution of gold in mercury.
Понятие "немонетарное золото" включает в себя, например, золотой порошок и золото в иной необработанной или полуобработанной форме, золотые монеты и слитки.
Non-monetary gold includes, for example, gold powder and gold in other unwrought or semi-manufactured forms, gold coins and bars.
Монетарное золото обособляется от немонетарного золота, которое в свою очередь подразделяется на промышленное золото и золото, используемое в качестве средства сохранения стоимости.
Monetary gold is distinguished from nonmonetary gold and, in the case of the latter, industrial gold is distinguished from gold held as a store of value.
Золото, золото - дерьмо!
Gold, gold... My ass!
— Увы, мне тоже! — воскликнул Трэверс. — Золото, презренное золото!
“Alas, I also,” said Travers. “Gold, filthy gold!
Почему ты не сказал мне о золоте? — О каком золоте? — не понял Гарри.
“Why didn’t you tell me about the gold?” “What gold?” said Harry.
- А золото и серебро?
“What about the gold and silver?”
Золото покажется мерилом стоимости серебра, тогда как серебро, по-видимому, не будет являться мерилом для стоимости золота.
Gold would appear to measure the value of silver, and silver would not appear to measure the value of gold.
Кажется, он крыт золотом: так и сияет.
And it seems to my eyes that it is thatched with gold.
Он занял у них кучу золота.
Borrowed loads of gold off them.
Нам будет казаться, что серебро является мерилом стоимости золота, тогда как золото не является мерилом стоимости серебра.
Silver would appear to measure the value of gold, and gold would not appear to measure the value of silver.
Морган нашел золотую монету.
Morgan found a piece of gold.
Золотом и гранатами изукрашен был пояс; череп в шлеме с золотой насечкой ничком уткнулся в песок.
His belt was of gold and garnets, and rich with gold was the helm upon his bony head face downward on the floor.
– Он рассказал мне про “Сердце Золота”.
He told me about the Heart of Gold.
adjektiivi
Экономика Коста-Рики переходит от производства "золотых зерен" (кофе) к выпуску "золотых чипов".
Costa Rica's economy has evolved from production of its "golden bean" (coffee) to the "golden chip".
Старейшина Золотого Сердца (СЗС)
Elder of the Golden Heart (EGH)
Некоторые даже говорят о золотом веке.
Some even speak of a golden age.
золотая женщина вануату
Vanuatu's Golden Mum
а) <<Женщины -- золотой фонд>> (2005 год)
Women are golden (2005)
Мы приближаемся к золотому юбилею данной Организации.
We are approaching the golden anniversary of this Organization.
Учитывая нашу близость к так называемому "золотому треугольнику" и "золотому полумесяцу", наша страна уязвима для транзитного провоза наркотиков.
Given our proximity to the so-called Golden Triangle and Golden Crescent, our country is vulnerable to in-transit drug trafficking.
Он пережил золотые времена в экономическом и культурном плане.
It experienced golden ages, economically and culturally.
Вставка 9. золотая женщина вануату 143
Box 9 Vanuatu's Golden Mum .
"золотое, золотое сокровище"
♪ that golden, golden treasure
- "Золотые уши" - "Золотые уши", верно.
- Golden ears. - Golden ears, right.
Мы золотые золотые ретриверы.
We're golden, Golden Retrievers.
“…в золотых небесах…”
“… is a golden sky…”
Конунг в золотом чертоге
THE KING OF THE GOLDEN HALL
И дверные столбы золотые.
Golden, too, are the posts of its doors.
У нее был сверкающий золотой хвост, длинный, как у павлина, и блестящие золотые лапы, которые сжимали какую-то ветошь.
It had a glittering golden tail as long as a peacock’s and gleaming golden talons, which were gripping a ragged bundle.
— А четвертый мяч? — Четвертый — золотой снитч.
“And the fourth ball—” “is the Golden Snitch,”
Перед золотыми воротами стоял Дамблдор.
Dumbledore was standing in front of the golden gates.
Гарри опять спрятался за золотым фонтаном.
Harry dodged behind the golden fountain again.
Золотая решетка перед ними с грохотом открылась.
The golden grille before them clattered open.
Золотые решетки лязгнули, закрываясь за его спиной.
The golden grilles clanged shut behind him.
Золотой пояс ему подарила Владычица Галадриэль.
For the golden belt was given to him in Lothlórien by the Lady Galadriel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test