Käännösesimerkit
substantiivi
Запирание транспортных средств, перевозящих взрывчатые вещества и изделия
Locking of vehicles carrying explosives
Выключение света, запирание дверей - это - большая ответственность.
Switching off lights, locking doors - it's a big responsibility(! )
У меня есть такой. А ещё есть "смит энд вессон" с тройным запиранием,
I have one of those and a Smith Wesson Triple Lock.
В отличие от запирания убийц, Мы должны кормить и охранять их 24 часа 7 лет
Unlike locking up murderers and having to feed and guard them 24/7 for ever?
1 означает, что наблюдение не нужно, 5 означает применение лекарств и запирание.
One means doesn't need supervision, five means bring out the meds and lock him down.
Мне больше нравится теория Дзен и искусство запирания тебя в грузовике.
I'll reflect on Zen and the art of locking your ass in the trunk.
Запирание его в темноте, держание его в тайнике.
Being locked in the dark, being trapped in the priest's hole.
Ну, у нас автоматическая система выключения электричества и запирания дверей.
We have automatic timers for our lights, locks for our doors.
substantiivi
Направляющий элемент раздвижной крыши, устройства натяжения раздвижной крыши и другие подвижные части должны соединяться таким образом, чтобы после запирания запирающих устройств исключалась возможность доступа в контейнер без оставления видимых следов.
The sliding roof guidance, sliding roof tension devices and other movable parts shall be assembled in such a way that it is impossible to gain access to the container without leaving obvious traces once the closing devices have been secured.
Направляющий элемент скользящей полы, устройства натяжения скользящей полы и другие подвижные части должны соединяться таким образом, чтобы после запирания запорных устройств исключался доступ в грузовое отделение без оставления видимых следов.
The sliding sheet guidance, sliding sheet tension devices and other movable parts shall be assembled in such a way that it is impossible to gain access to the load compartment without leaving obvious traces once the closing devices have been secured.
Направляющий элемент скользящей полы, устройства натяжения скользящей полы и другие подвижные части должны соединяться таким образом, чтобы после запирания запорных устройств исключался доступ в контейнер без оставления видимых следов.
The sliding sheet guidance, sliding sheet tension devices and other movable parts shall be assembled in such a way that it is impossible to gain access to the container without leaving obvious traces once the closing devices has been secured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test