Käännös "заключительный" englanti
Заключительный
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Проект заключительного документа, часть II, Заключительная декларация - Исправление
Draft Final Document, Part II, Final Declaration - Corrigendum
13. Рассмотрение и принятие заключительных документов Заключительной конференции.
13. Consideration and adoption of the final documents of the Final Conference.
Заключительный экзамен, по истории магии, был назначен на послеобеденное время.
Their final exam, History of Magic, was not to take place until that afternoon.
Заключительный матч сезона — Гриффиндор против Когтеврана — должен был состояться в последние майские выходные.
The final match of the Quidditch season, Gryffindor versus Ravenclaw, was to take place on the last weekend of May.
последние женины тряпки были в закладе, а тут родился ребенок, и, и… «сегодня заключительный отказ на поданную просьбу, а у меня почти хлеба нет, ничего нет, жена родила.
and meanwhile a child had been born to them and--and today I have a final refusal to my petition, and I have hardly a crumb of bread left--I have nothing left; my wife has had a baby lately--and I-I--
В частности, если два события А и В происходят так далеко друг от друга в пространстве, что ракета должна перемещаться быстрее света, чтобы поспеть от события А к событию В, тогда два наблюдателя, перемещающиеся с различными скоростями, могут не согласиться, что случилось раньше: событие А или событие В. Допустим, к примеру, что событие А — это финиш заключительного стометрового забега на Олимпийских играх 2012 г ., а событие В — открытие 100004-го Конгресса альфы Центавра.
If it is possible for a rocket traveling below the speed of light to get from event A (say, the final of the 100-meter race of the Olympic Games in 2012) to event B (say, the opening of the 100,004th meeting of the Congress of Alpha Centauri), then all observers will agree that event A happened before event B according to their times.
adjektiivi
Заключительные выводы и рекомендации
Conclusions and recommendations
III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
III. CONCLUSIONS
Заключительная часть сессии:
Conclusion of the session:
VIII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
VIII. CONCLUSIONS
Его сильное свидетельство, но не заключительное доказательство.
Its powerful evidence, but not conclusive proof.
Отчет является заключительным.
The report is conclusive.
ќчень интересно, но едва ли заключительно.
Very interesting, but scarcely conclusive.
свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
о, что обвин€емого узнали, кажетс€ единодушным и заключительным, ваша честь.
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
Просто заключительный тест на ХТЭ делается посмертно.
The only conclusive test for CTE is post-mortem.
В заключительной части, впрочем, «Комментарии» приобретают куда более резкий тон – вполне возможно, предопределивший их судьбу:
In their conclusion, though, the Commentaries set a harsh tone that very likely foretold their fate.
adjektiivi
Заключительное заседание: пленарное заседание высокого уровня и заключительные замечания
Closing session: high-level plenary and closing remarks
Заключительные секунды поединка!
Closing seconds of the fight!
Ваш заключительный аргумент.
Here's your closing argument.
Особенно заключительная речь.
Especially that closing.
Придумываю заключительную речь.
- Figuring out a closing.
Произнесли заключительное слово.
We had closing arguments.
adjektiivi
63. Одним из важных механизмов внутренней оценки проектов является подготовка заключительных докладов (ЗД).
63. One of the important mechanisms in the internal evaluation of projects is the preparation of a terminal report.
Самооценки (доклады о ходе работы, заключительные доклады)
Self-evaluations (progress, terminal reports)
Таким образом, в Секретариате начинается заключительный этап периода добровольных увольнений.
The Secretariat was thus entering the last phase of voluntary terminations.
Отчеты о ходе работ и заключительные отчеты и бюджетный контроль за общими целевыми фондами
Progress and terminal reports and budgetary control of general trust funds
Заключительные же оценки остаются важным источником опыта и подотчетности общего характера.
Terminal evaluations remain important as a source of generic lessons and for overall accountability.
Целью этого экспериментального полета было проверить работу систем на заключительных этапах возвращения крылатого аппарата.
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle.
64. Комиссия отметила, что в некоторых случаях заключительные доклады не были подготовлены своевременно.
64. The Board noted that in several cases the terminal reports were not prepared on time.
Основные подразделения представляют отчеты о ходе работ и заключительные отчеты в установленные донорами сроки.
Substantive offices are submitting progress and terminal reports within the deadlines established donors.
Семь лет назад, женщина по имени Дорис Осгуд, выдавала себя за медсестру для одного богатого банкира с заключительной стадией рака.
Okay, seven years ago, a woman named Doris Osgood impersonated a nurse for some rich banker with terminal cancer.
- Стандартная заключительная процедура безопасности.
- Have some respect. - Standard procedure is to secure the effects of a terminated party...
Последнее предупреждение. Анализатор частиц вошел в заключительную фазу.
Particle analyser terminal phase countdown.
adjektiivi
В заключительную часть текста добавить следующие пункты:
Add the following paragraphs at the end of the text
Заявление было согласовано на заключительном этапе конференции.
A statement was agreed on for the end of the conference.
Заключительную часть пункта следует читать:
The end of the paragraph should read
Соответствующая рекомендация содержится в заключительной части доклада.
A recommendation to this effect is included at the end of the report.
Мы уже сняли заключительные эпизоды.
We've shot the end scene already!
Как эта заключительная часть, так?
Like that end part, right?
Музыка заключительной песни: Сютоку Мукай и Ёсихидэ Отомо
End Theme Music by MUKAI Shutoku and OTOMO Yoshihide
Заключительная песня "Загадочная история из современного Токио" Кэйсукэ Кувата
Ending Theme Song Keisuke Kuwata The Strange Tales of Tokyo
Надеюсь, иначе мне придется переписать всю заключительную часть моей работы.
I hope so, or else I have to rewrite the whole end of my paper.
Причем я отработал заключительные 20 минут.
I imagine I did 20 minutes at the end.
"Несколько заключительных штрихов"
"Just a few loose ends to tie up!"
adjektiivi
25. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил свою озабоченность по поводу высоких показателей случаев самоубийства и расстройств психики среди женщин в Таиланде.
25. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high rates of suicide and mental illness among women in Thailand.
С другой стороны, Комитет просит предоставить ему дополнительную информацию о возмещении ущерба и выплате компенсации жертвам пыток или жестокого обращения, о которых говорится в пункте 18 настоящих заключительных замечаний.
The Committee furthermore requests the additional information on redress and compensation for victims of torture or ill-treatment mentioned in paragraph 18, above.
4.10 В 2000 году в своих заключительных замечаниях, касающихся доклада Соединенных Штатов, Комитет против пыток выразил обеспокоенность по поводу жестокого обращения в тюрьмах.
4.10 The Committee against Torture expressed concern in its concluding observations of 2000 on the report of the United States about ill-treatment in prisons.
42. КЭСКП, напомнив о своих предыдущих заключительных замечаниях, выразил обеспокоенность по поводу нехватки оборудованных медицинских центров для лиц, страдающих психическими расстройствами и заболеваниями.
CESCR, recalling its previous concluding observations expressed concern about the lack of adequate medical facilities for persons suffering from mental disabilities and illnesses.
В пункте 45 своих заключительных замечаний Комитет также настоятельно призвал ОАРГ "организовать просвещение общественности по вопросам борьбы с дискриминацией лиц, страдающих психическими заболеваниями".
In paragraph 45 of its concluding observations, the Committee also urged HKSAR "to provide public education to combat discrimination against persons with mental illness".
Кроме этого, Комитет просит представить ему последующую информацию о средствах правовой защиты и возмещении, которые предоставляются жертвам пыток и жестокого обращения, согласно пункту 20 настоящих заключительных замечаний.
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims of torture and ill-treatment, as contained in paragraph 20 of the present concluding observations.
24. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил озабоченность по поводу большого числа случаев самоубийства и психических расстройств среди женщин в Таиланде.
24. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high suicide rate and mental illness among women in Thailand.
Но на заключительной стадии болезни у вашей матери появились психические нарушения, не так ли?
In the last stages of her illness, did your mother show any... mental peculiarities?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test