Käännösesimerkit
substantiivi
(2) Телесное наказание заключенного ни в коем случае не производится в присутствии другого заключенного или заключенных...
"(2) No corporal punishment shall be inflicted on a prisoner in the presence of another prisoner or prisoners."
Эти заключенные содержатся отдельно от всех остальных заключенных и общаются только с другими взятыми под защиту заключенными.
These prisoners are kept separate from the general prisoner population and only associate with other protectee prisoners.
К ним относятся конфликты между заключенными рома и другими заключенными, а также между самими заключенными рома и давление, оказываемое другими заключенными на заключенных рома.
These include conflicts between Roma prisoners and other prisoners and between Roma prisoners as well as pressure on the Roma prisoners by other prisoners.
Категории и подкатегории заключенных и обращение с заключенными
Categories and subcategories of prisoner and treatment of prisoners
а) раздельное содержание лиц, содержащихся в предварительном заключении (неосужденных), и осужденных заключенных, а также несовершеннолетних и взрослых заключенных и раздельный режим и содержание женщин-заключенных;
(a) The separation of remand (unconvicted) prisoners from convicted prisoners and minors from adult prisoners and the separate treatment and detention of women prisoners;
Где ж это слыхано, чтобы заключенных освобождали таким простецким способом?
Who ever heard of getting a prisoner loose in such an old-maidy way as that?
— А я думал, дементоры стерегут заключенных в Азкабане? — спросил он осторожно.
“I thought dementors guard the prisoners in Azkaban,” he said cautiously.
Не нужно даже посылать туда заключенных: к его услугам все местное население.
There's no need even to send him any prisoners. He has all the population required.
Отец вывел меня, переодев в платье матери, на случай, если сквозь решетку нас видели другие заключенные.
My father smuggled me out, disguised as my mother, in case any prisoners were watching through their doors.
Все заключенные там явно безумны, сидят в темноте, что-то бормочут, а Блэк… он выглядел и говорил как нормальный. Даже мурашки по коже.
You know, most of the prisoners in there sit muttering to themselves in the dark; there’s no sense in them… but I was shocked at how normal Black seemed. He spoke quite rationally to me. It was unnerving.
Каково же было изумление хоббита, когда ему удалось послушать, как стражники говорили еще про одного карлика, заключенного в самой глубокой темнице! Бильбо сразу понял, что речь шла о Торине, и немного погодя догадка подтвердилась.
What was his surprise one day to overhear some of the guards talking and to learn that there was another dwarf in prison too, in a specially deep dark place. He guessed at once, of course, that that was Thorin;
В ходе беседы с репортерами у себя в кабинете министр магии Корнелиус Фадж подтвердил, что несколько часов назад из камер строгого содержания совершили побег десять заключенных, о чем, ввиду особой опасности беглецов, он уже проинформировал премьер-министра маглов.
Speaking to reporters in his private office, Cornelius Fudge, Minister for Magic, confirmed that ten high-security prisoners escaped in the early hours of yesterday evening and that he has already informed the Muggle Prime Minister of the dangerous nature of these individuals.
substantiivi
Однако министр юстиции может распорядиться о совместном содержании любых заключенных или категорий заключенных моложе 20 лет вместе с заключенными старшего возраста, если он считает, что такое содержание отвечает интересам заключенных.
However, the Secretary for Justice may direct the mixing of any inmates or class of inmates under the age of 20 years with any inmates over that age, if the Secretary is satisfied that it is in the best interests of the inmates.
Сделаны следующие исключения: 1) заключенные беременные женщины, 2) заключенные с больным сердцем, 3) заключенные, страдающие рассеянным склерозом, 4) заключенные с мышечной дистрофией и 5) заключенные, страдающие эпилепсией.
The exceptions are: 1) pregnant female inmates, 2) inmates with heart disease, 3) inmates with multiple sclerosis, 4) inmates with muscular dystrophy, and 5) inmates who are epileptic.
Двое заключенных умерли от выстрелов из огнестрельного оружия, совершенных другими заключенными.
Two inmates died from shots fired by other inmates.
Заключенные с ВИЧ больше не подвергаются изоляции и живут вместе с другими заключенными.
HIV-positive inmates were no longer segregated and lived together with other inmates.
Они осведомлены о том, что заключенные должны сообщать о неадекватном поведении персонала и что заключенные будут ограждены от какихлибо репрессивных мер со стороны персонала или заключенных.
BOP staff members know that inmates must report inappropriate conduct by staff and that inmates will be safeguarded against any reprisals by staff or inmates.
Выполнение проектов, направленных на оказание помощи женщинам-заключенным и бывшим заключенным
Adherence to projects aimed at providing assistance to female inmates and former inmates.
adjektiivi
а) содержания задержанных в камерах одиночного заключения, условий одиночного заключения и его продолжительности;
a) Solitary confinement of detainees, the conditions for solitary confinement and its duration;
substantiivi
Положения об оплате труда заключенных теперь должны применяться к несовершеннолетним заключенным в том же порядке, что и к взрослым заключенным.
Any pay a convict receives for his work must now be credited to juvenile convicts in the same way as for adult convicts.
Подмор, отказавшийся от защитной речи, признан виновным по обоим пунктам и приговорен к шести месяцам заключения в Азкабане».
Podmore, who refused to speak in his own defence, was convicted on both charges and sentenced to six months in Azkaban.
adjektiivi
Тюремное заключение и иные приговоры страны, предоставляющей войска
Troop-contributing country jail and other
- назначение наказаний, их исполнение (тюремное заключение) и уголовное преследование;
the introduction, prosecution and implementation of penalties (jail sentences);
Тюремное заключение и иные приговоры страны, предоставляющей полицейских
Police-contributing country jail and other
Приговор о тюремном заключении, вынесенный страной, предоставляющей войска (1)
Troop-contributing country jail (1)
substantiivi
Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана.... и ребенок Заключенного!
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid!
Что ж... мой друг, мой заключенный друг, так вышло, что Вы ничего обо мне не знаете , а я знаю о Вас все.
Well... my friend, my fellow jailbird, it would appear you know very little about me, and I know all about you.
substantiivi
В практику внедрено заключение договоров между колледжами и предприятиями о прохождении будущими выпускниками производственной практики с последующим их трудоустройством на этих предприятиях.
The practice has been introduced of concluding contracts between vocational colleges and enterprises for the practical training of future graduates and their subsequent recruitment.
После получения заключения Коллегии законопроект, в случае необходимости, будет адаптирован.
If necessary, the draft bill will be amended once the opinion of the College has been received.
В заключение Ассамблея может пожелать подтвердить свою просьбу в отношении представления двухгодичного доклада о деятельности Колледжа, как это предусмотрено в резолюции 55/207.
Finally, the Assembly may wish to reiterate its request for a biennial report on the College, as envisaged in resolution 55/207.
В соответствии с заключенным двухсторонним соглашением, граждане Лихтенштейна имеют свободный доступ к австрийским высшим учебным заведениям и техническим колледжам.
Under a bilateral agreement, citizens of Liechtenstein have free access to Austrian universities and advanced technical colleges.
2.7 Заместителем Защитника прав женщин было запрошено медицинское заключение у Комиссии высокого уровня по охране репродуктивного здоровья Перуанского медицинского общества.
2.7 The Deputy Defender requested a medical report from the High-Level Commission on Reproductive Health of the Medical College of Peru.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test