Käännösesimerkit
adverbi
Добро пожаловать в Ваш дом, дом народов мира.
Welcome to your home, the home of the world's peoples.
Мобильные дома - это передвижные дома, используемые для проживания.
Park homes are mobile homes used for residential purposes.
- микроклимат помещений (воздух дома и аварии дома);
microclimate of premises (in-house air at home and accidents at home);
(2.0) Больницы, реабилитационные центры, дома инвалидов, психиатрические лечебницы, дома престарелых и дома ребенка;
(2.0) Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
c) детские дома, включая дома для малолетних детей;
(c) Children's homes, including homes for small children;
(2.0) Больницы, санатории, дома инвалидов, психиатрические лечебницы, дома престарелых и дома ребенка;
Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
Они действуют как в общежитиях квартирного типа и домах престарелых, так и на дому.
They also deliver services to residential homes and retirement homes.
Ему хотелось, чтобы его остановили, потащили прочь, отослали домой… Но он и так дома.
He wanted to be stopped, to be dragged back, to be sent back home… But he was home.
– Ко мне домой, домов у меня хватает, – отвечал Древень. – А далеко это? – Вот уж не знаю.
‘To my home, or one of my homes,’ answered Treebeard. ‘Is it far?’ ‘I do not know.
adverbi
В третьем докладе Группа рассмотрела претензию в отношении наличных выплат, которые были произведены для того, чтобы помочь эвакуированным оплатить расходы на последнюю часть их пути домой.
In the Third Report, the Panel reviewed a claim for cash advances made to assist evacuees with the costs of the final part of their homeward journey.
Аналогичным образом Индия утверждает что, три ее паспортных отделения и министерство железных дорог выплачивали денежные пособия эвакуируемым по их прибытии в Индию, для того чтобы они могли оплатить заключительную часть их поездки домой.
Similarly, India claims that three of its passport offices and the Ministry of Railways made cash advances to evacuees upon their arrival in India to assist them in the final stage of their homeward journey.
Поскольку работодатели должны оплачивать возвращение ИДП домой, две недели дают ИДП достаточно времени, чтобы подготовиться к отъезду из Гонконга.
Since employers must pay for their FDH's homeward passage, the two weeks gives the FDH sufficient time to make arrangements to leave Hong Kong.
Помимо этого, они подвергаются стрессу изза неудобств, испытываемых в поездках, дополнительных остановок с ночевкой при поездках из страны и возвращении домой, а также задержек в пути.
This was in addition to the stress caused by the hardships of travel, additional overnight stopovers on both outward and homeward journeys and delays.
36. Индия утверждает, что три ее паспортных отделения предоставили денежные пособия свыше 100 000 эвакуированных по их прибытию в Индию для того, чтобы помочь им оплатить заключительную часть поездки домой.
India claims that three of its passport offices made cash advances to over 100,000 evacuees upon their arrival in India to assist them in the final stage of their homeward journey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test