Käännös "дезактивация" englanti
Дезактивация
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Эта проблема усугубляется тем, что современные мины не содержат металлических частей, что значительно затрудняет обнаружение мин и их дезактивацию.
The problem was aggravated by the fact that modern mines did not contain any metal parts, which made mine clearance and deactivation even more difficult.
Решены вопросы дезактивации населенных пунктов и прилегающих к ним территорий.
The questions of deactivating inhabited localities and territories have been resolved.
z) как заявил Ирак, аналогичный метод дезактивации использовался и в отношении запасов боевых биологических агентов, которые хранились в Эль-Хакаме.
(z) Of the bacterial bulk agent stored at Al Hakam, Iraq stated that a similar deactivation procedure had been adopted.
В случае ее дезактивации трогание с места производится на первой (1й) передаче.
If deactivated, starting from standstill is performed in the first (1st) gear.
Носители ядерных стратегических средств подверглись дезактивации в ходе ликвидации их ядерных боеголовок или с помощью принятия других соответствующих мер.
The strategic nuclear delivery vehicles would be deactivated by removing their nuclear warheads or other jointly agreed steps.
35. Хорватия сообщила, что ее опыт обращения с затопленными боеприпасами в основном касается дезактивации и утилизации старых подводных мин.
35. Croatia indicated that its most common experience regarding dumped ammunition was related to the deactivation and disposal of old underwater mines.
При помощи Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе проводится работа по дезактивации и уничтожению оставшейся части этих неразорвавшихся боеприпасов.
With assistance from the Organization for Security and Cooperation in Europe, work was progressing on the deactivation and destruction of the rest of that unexploded ordnance.
Сеанс включает всю процедуру, от перезапуска карточки считывающим устройством до дезактивации МПК (т.е. извлечения или новой перезагрузки карточки).
The session covers the complete procedure from the reset of the ICC by an IFD until the deactivation of the ICC (withdraw of the card or next reset).
локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО;
Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories;
Кроме того, до одобрения ДСТС важно ознакомиться с предлагаемыми административными процедурами, применяемыми полицией для активации/дезактивации ДСТС.
It was also important to know about the proposed administrative procedures by the police for activation/deactivation of VDS before approving it.
Система дезактивации запущена.
Deactivation sequence initiated.
Только у командора Нимана есть код дезактивации.
Only Commander Nieman has the deactivation code.
Процедура дезактивации закончена.
Deactivation procedure complete.
Мы начинаем дезактивацию.
We're gonna commence with deactivation.
Процедура дезактивации начата.
A deactivation procedure has been initiated.
Я очень признателен, что ты помог с дезактивацией бомбы.
I'm very grateful for your help with deactivating the bomb.
Я сейчас пошлю сигнал на дезактивацию.
I'm sending a signal to deactivate it now.
Дезактивация прошла успешно, капитан.
Deactivation successful, Captain.
substantiivi
После закрытия завод ЭРЭ должен быть выведен из эксплуатации и пройти процесс дезактивации.
Following the closure, the ARE plant is to be decommissioned and would undergo a process of decontamination.
не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к
MEGCs uncleaned, not degassed or not decontaminated, as well as to
Устанавливается причина аварии и принимаются меры по дезактивации.
The cause of accident is identified and decontamination measures are taken.
Эвакуированные жители прошли медосмотр и при необходимости -- процедуры дезактивации.
Evacuated residents were screened and decontaminated when needed.
12 млн. канадских долл. потрачено на дезактивацию и восстановительные работы.
12 million Canadian for site decontamination and restoration costs.
- порожним переносным цистернам, не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним вагонам для массовых грузов, большим контейнерам для массовых грузов и малым контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию.
portable tanks which have not been cleaned, degassed or decontaminated, and for empty wagons, large containers and small containers for bulk goods which have not been cleaned or decontaminated.
Полная дезактивация, однако, вряд ли возможна;
Full decontamination, however, is hardly possible;
(б) методы дезактивации;
decontamination techniques;
Группа дезактивации почти закончила очистку места преступления.
The Hazmat teams says they're almost done with their decontamination.
У нас на борту есть камера дезактивации, которая может провести за раз очистку более, чем пятидесяти рабочих.
We have a decontamination bay on board that can purge over fifty workers at a time.
Придется ждать дезактивации.
We'll have to wait on decontamination protocols.
Я должен отправить этот костюм на дезактивацию.
I'll take this suit to the decontaminators.
Смотреть его, дезактивации трубы горячие.
Watch it, decontamination tubes are hot.
-Она в третьем медлабе, в изоляторе и не может отлучиться, пока не пройдёт дезактивацию.
- "She's in Med Three in heavy isolation..." ...and can't leave until she's gone through decontamination.
Неужели мы все после дезактивации выглядели такими же идиотами?
Did we look that stupid when we went through decontamination?
И затем надо нажать на кнопку дезактивации она пед тобой, 10000.
And... and then you got to hit that button marked decontamination in front of you, 10K.
Действуйте в соответствии с инструкциями по дезактивации окончательные координаты J17-1, повторите.
Proceed in accordance with the instructions for decontamination, final coordinates J17-1, repeat it
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test