Käännös "данные" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Данные РВПЗ следует представлять в виде индивидуальных наборов данных, агрегированных данных и в увязке с географическими данными.
It was necessary to provide PRTR data as individual data sets, aggregated data and jointly with geographical data.
iii) обмену данными, предоставлению данных международным центрам данных и обеспечению доступа к данным и продуктам международных центров данных;
Exchanging data, providing data to international data centres and securing access to data and products from international data centres;
К пользовательским данным относятся идентификационные данные и данные о деятельности.
User data include identification data and activity data.
Определения: данные; субъект данных; пользователь данных; картотека данных; сохранение данных; обеспечение сохранности данных; данные, отождествляемые с конкретным человеком; конфиденциальные данные; данные о потоке сообщений; данные о местоположении; трансграничное перемещение личных данных; обработка личных данных; связь; третья сторона-пользователь; данные о регистрации и операции; данные о маршруте перемещения
Definitions: data; data-subject; data user; data-file; data retention; data preservation; personally identifiable data; sensitive data; traffic data; location data; transborder flow of personal data; processing of personal data; communication; third party user; registration and transactional data; clickstream data
Эти области будут включать данные о государственных расходах и бюджете, экологические данные, данные о закупках, демографические данные, социально-экономические показатели, данные по здравоохранению, географические данные и данные о местных перевозках.
These will include public expenditure and budgeting data, environmental data, procurement data, demographic data, socioeconomic indicators, health-care data, geographical data and local transportation data.
К чувствительным данным относятся данные защиты и пользовательские данные.
Sensitive data includes security data and user data.
Файл данных или набор данных с явными взаимосвязями между данными.
A data file or set of data with relationships expressed among data.
Данные банки, банки данных, банки данных!
Data banks, data banks, data banks!
– Невероятных данных.
“Improbability data, yeah.”
Кое-какие предварительные данные уже имелись.
However, they already had some preliminary data.
Но, как я уже говорил, хаотичных данных существовало великое множество.
But as I told you, there was an awful lot of chaotic data.
Нахлынул поток данных, сознание заработало с ледяной четкостью.
There was the sharpened clarity, the inflow of data, the cold precision of his awareness.
— Я только что узнал, что существуют новые данные: все меняется на 7 процентов…
“I’ve just discovered that there’s new data: 7 percent …”
Однако получаемые данные были настолько противоречивыми, что свести их в единую картину никому не удавалось.
But the data were so confusing that nobody could put things together.
Я был в будущем, я видел там записи, некое место… у меня есть все данные.
I've walked the future, I've looked at a record, I've seen a place, I have all the data.
В экспериментальные данные я попросту не заглядывал, а только читал, как полный дурак, отчеты экспериментаторов.
I never looked at the original data; I only read those reports, like a dope.
Однако по тем высотам, на которых должны были летать наши самолеты, данных не было никаких.
I noticed that for most of the higher altitudes where these airplanes would be flying, there wasn’t any data.
Они втиснулись между большим компьютерным банком данных и стеной, затаили дыхание и стали ждать.
They squeezed themselves down in an angle between a large computer data bank and the wall. They held their breath and waited.
substantiivi
Личные данные
Personal information
a Нет данных.
a Information not available.
Контактные данные?
Contact information?
Какие данные?
What information?
С личными данными.
With personal information.
Новые данные.
- New information.
Паспортные данные.
Passport information.
Данные недостоверны.
- Information is spotty.
Уведомление было дано в форме приказания, отрывисто, сухо, без объяснений.
The information was given in the form of a command, without explanation, drily and abruptly.
Пауль взглянул на отца, потом на Хавата и отважился на вопрос: – Есть ли у нас новые данные об общем количестве фрименов?
Paul glanced at his father, back to Hawat, ventured a question: "Have you any new information on how many Fremen there are?"
И — тем печальнее — скорбь о случившемся еще усугубляется в данном случае из-за того, что, как я узнал от моей дорогой Шарлотты, безнравственность Вашей дочери в какой-то мере объясняется излишней терпимостью, допущенной при ее воспитании.
And it is the more to be lamented, because there is reason to suppose as my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your daughter has proceeded from a faulty degree of indulgence; though, at the same time, for the consolation of yourself and Mrs.
Тем не менее я имею полное право, по самым точным данным, утверждать, что господину Бурдовскому хотя, конечно, и была слишком хорошо известна эпоха его рождения, но совершенно не было известно обстоятельство этого пребывания Павлищева за границей, где господин Павлищев провел большую часть жизни, возвращаясь в Россию всегда на малые сроки.
"However that may be, I have private information which convinces me that Mr. Burdovsky, though doubtless aware of the date of his birth, knew nothing at all about Pavlicheff's sojourn abroad. Indeed, he passed the greater part of his life out of Russia, returning at intervals for short visits.
В 1731 г. владельцы виноградников добились издания королевского указа, воспрещающего как насаждение новых виноградников, так и восстановление старых, обработка которых была прервана в течение двух лет, без специального королевского разрешения, даваемого на основании отзыва интенданта провинции, удостоверяющего, что Он обследовал данный участок и что последний непригоден для какой-либо другой культуры.
In 1731, they obtained an order of council prohibiting both the planting of new vineyards and the renewal of those old ones, of which the cultivation had been interrupted for two years, without a particular permission from the king, to be granted only in consequence of an information from the intendant of the province, certifying that he had examined the land, and that it was incapable of any other culture.
substantiivi
d) Расчистка на основе фактических данных: расчистка должна производиться на основе фактических данных.
(d) Evidence-based Clearance: Clearance progress should be evidence-based.
при наличии "иных данных".
When there is "other evidence".
А. Данные наблюдений
A. Observational evidence
а) научных данных;
(a) The scientific evidence;
е) Определение источников данных для аудиторской проверки и связь этих данных с основными задачами аудиторской проверки
Identification of sources of audit evidence and the relationship of audit evidence to critical audit objectives
:: взвешивание данных
:: Weights of evidence
Данные из вопросников:
Evidence from the questionnaires:
научные данные;
Scientific evidence
Для дополнения первичных данных было проведено аналитическое исследование вторичных оценочных данных и соответствующей документации.
A desk study of secondary evaluative evidence and relevant documentation was conducted to supplement the primary evidence.
Начинаем с научных данных.
Start with scientific evidence.
Лучшие данные - возражение.
Best evidence - objection.
Всем правят эмпирические данные.
Empirical evidence always rules.
Все данные указывают на то...
All evidence indicates...
В свете этих данных,
In light of this evidence,
Но медицинские данные...
But the medical evidence...
Но данные неопровержимы.
But the evidence is irrefutable.
Нам нужны данные.
We need evidence.
Доказательства Даны.
Dana's evidence.
Все данные ясно свидетельствуют, что герцог был человеком, которого нелегко обмануть.
All evidence indicates the Duke was a man not easily hoodwinked.
Я хочу сказать, — прибавил он, словно оправдываясь, и еще быстрее завертел свой котелок, — все данные указывали… более пятидесяти очевидцев… во всяком случае, как я уже сказал, он умер.
I mean,” he added defensively, spinning the bowler hat still faster, “all the evidence pointed—we had more than fifty eyewitnesses—but anyway, as I say, he’s dead.
Расходы на прокладку и содержание общественных дорог, очевидно, должны увеличиваться вместе с ростом годового продукта земли и труда данной страны или с количеством и весом товаров, которые должны быть перенесены или перевезены по этим дорогам.
The expense of making and maintaining the public roads of any country must evidently increase with the annual produce of the land and labour of that country, or with the quantity and weight of the goods which it becomes necessary to fetch and carry upon those roads.
В обоих случаях, очевидно, выгоднее всего для них, если им самим будет предоставлено приспособить, насколько они могут, свой промышленный труд к данному положению и найти такие занятия, которые, несмотря на неблагоприятные условия, могут дать им некоторые преимущества на внутреннем или внешнем рынке.
To be left to accommodate, as well as they could, their industry to their situation, and to find out those employments in which, notwithstanding their unfavourable circumstances, they might have some advantage either in the home or in the foreign market, is what in both cases would evidently be most for their advantage.
Всю ту часть продукта, или, что то же самое, всю ту часть его цены, которая остается сверх этой доли, землевладелец, естественно, стремится удержать для себя в качестве земельной ренты, которая, очевидно, будет представлять собою наивысшую сумму, какую только арендатор может платить при данном качестве земли.
Whatever part of the produce, or, what is the same thing, whatever part of its price is over and above this share, he naturally endeavours to reserve to himself as the rent of his land, which is evidently the highest the tenant can afford to pay in the actual circumstances of the land.
Если бы в данной местности нашлось такое применение для труда и капитала, которое было бы очевидным образом более выгодно или менее выгодно, чем остальные применения, то к нему стремились бы в первом случае и его покинули бы во втором случае столько людей и капитала, что в скором времени его выгоды снова оказались бы на одном уровне с другими применениями.
If in the same neighbourhood, there was any employment evidently either more or less advantageous than the rest, so many people would crowd into it in the one case, and so many would desert it in the other, that its advantages would soon return to the level of other employments.
Пусть это письмо удивит и ужаснет легионы поклонников, но оно ясно доказывает, что Альбус Дамблдор в свое время мечтал ниспровергнуть Международный статут о секретности и утвердить власть волшебников над маглами. Какой удар для всех, кто превозносил Дамблдора как великого защитника маглов и лиц магловского происхождения! Красивые речи о правах маглов становятся пустыми словами в свете новых разоблачительных данных.
Astonished and appalled though his many admirers will be, this letter constitutes the Statute of Secrecy and establishing Wizard rule over Muggles. What a blow for those who have always portrayed Dumbledore as the Muggle-borns’ greatest champion! How hollow those speeches promoting Muggle rights seem in the light of this damning new evidence!
substantiivi
ДАННЫЕ, КАСАЮЩИЕСЯ ЖЕНЩИН48
RECORD ON WOMENa
Данные отсутствуют
not recorded
- Данных нет.
- No record.
Телефонные данные.
Phone records.
Коммуникационные данные.
Communications records.
Медицинские данные.
Medical records.
- Данные доступны.
'Records available.'
Данные по недвижимости...
Property records...
– Вы слушаете запись нашего сообщения, – говорил голос, – поскольку, боюсь, никого из нас в данный момент нет на месте.
“This is a recorded announcement,” it said, “as I’m afraid we’re all out at the moment.
— Мы не располагаем данными о том, что в Литтл-Уингинге живет кто-либо из волшебников или волшебниц, кроме Гарри Поттера, — немедленно вмешалась мадам Боунс. — Ситуация там, ввиду… ввиду прошедших событий, находилась под пристальным наблюдением.
“We have no record of any witch or wizard living in Little Whinging, other than Harry Potter,” said Madam Bones at once. “That situation has always been closely monitored, given… given past events.”
substantiivi
А. Имеющиеся данные по проблеме
A. Facts and figures
Данные, представленные автором
Facts as presented by the author
Факты и данные, касающиеся засухи
Facts and figures on drought
Эти данные свидетельствуют о следущем:
They indicate the following facts :
В данном же случае дело обстоит иначе ...
Such are not the facts here ...
А. Факты и данные, касающиеся засухи
A. Facts and figures on drought
Имеющиеся данные говорят, что нет.
The facts demonstrate that they cannot.
Данные, представленные авторами
The facts as presented by the authors
Советую зачитывать только то, что касается данного дела.
The facts of this case.
Мне нужны точные данные.
I need to get the facts straight.
- Двенадцать, судя по данным проб.
Twelve, in fact, from our initial probes.
В данном случае - это факт.
It's just a fact.
Факты, данные, медицинская страховка.
Facts and figures, health benefits.
Данные точны.
In fact, I did.
- " данное финансовое брем€ - это факт...
And this financial burden is the fact...
Но нельзя забывать тот факт, что данное устройство заключено в человеческое тело.
The fact that it's encased in a human body, however, must not be overlooked.
По одним психологическим только данным можно показать, как на истинный след попадать должно.
From psychological facts alone one could show how to get on the right track.
– У нас было достаточно времени чтобы исследовать эффект Тансли. Небольшие эксперименты на любительской основе, которые дают теперь рабочие данные для моей науки, – сказал Кинес.
"We've had a long time in which to build up the Tansley Effect—small-unit experiments on an amateur basis from which my science may now draw its working facts." Kynes said.
Ну просто наваждение какое-то: я прихожу домой, развиваю теорию, которая дает для распада нейтрона результаты, содержащие погрешность в 9 процентов, и на следующее же утро мне объявляют, что данные, которыми я при этом пользовался, изменились на 7 процентов.
It was like a prediction for me: I went home and got this theory that says the neutron decay should be off by 9 percent, and they tell me the next morning that, as a matter of fact, it’s 7 percent changed.
— Как попали! Как попали? — вскричал Разумихин, — и неужели ты, доктор, ты, который, прежде всего, человека изучать обязан и имеешь случай, скорей всякого другого, натуру человеческую изучить, — неужели ты не видишь, по всем этим данным, что это за натура, этот Николай?
“Got there somehow! But how did they get there?” Razumikhin cried out. “And can it be that you, a doctor, you, whose first duty it is to study man, and who have the opportunity before anyone else of studying human nature—can it be that you do not see, from all these facts, what sort of character this Nikolai is?
substantiivi
Данные обрабатываются
Material being processed Overall
Эти данные необходимо дополнить.
This material needs to be compiled.
Существенное искажение данных грузоотправителем по договору
Material misstatement by shipper
Существенность представляемых в отчетах данных
Materiality
- Принадлежности и материалы для электронной обработки данных
- EDP supplies and materials
Перевод материалов для сбора данных
Translation of field material
Такого рода данные очень существенны.
That kind of physicality is so material.
Твои данные легко найти.
Your materials are easily found.
Это даже не служебные данные.
It's not even restricted material.
Это очень секретные данные, агент Гиббс.
It's highly classified material, Agent Gibbs.
Данные интимного характера.
Private personal material.
На нем много конфиденциальных данных.
There's a lot of confidential material on it.
Новые данные о Годзилле.
New Gojira material.
- Можно узнать источник этих данных?
May I ask the source of this material?
Вам написать свои данные?
Do you write your own material?
- Придерживайся данных, Огги. - Почему десять?
Stick with the material, Oggy.
Известное количество материалов и труд известного количества рабочих, которые раньше затрачивались на поддержание более сложных и дорогих машин, могут быть после этого применены для увеличения работы, выполняемой при помощи данной или другой какой-нибудь машины.
A certain quantity of materials, and the labour of a certain number of workmen, which had before been employed in supporting a more complex and expensive machinery, can afterwards be applied to augment the quantity of work which that or any other machinery is useful only for performing.
substantiivi
Это подтверждают данные, которые приводятся ниже.
The following indicators show this:
Эти данные свидетельствуют о прогрессе.
Those figures showed achievements.
8. Дополнительные данные свидетельствуют о следующем:
Additional figures show that:
Об этом убедительно свидетельствуют все статистические данные.
All statistics show this unambiguously.
При анализе этих статистических данных становится ясно:
These statistics show that:
Согласно данным переписи 2000 года,
The 2000 census showed
Мы обязаны отдать дань уважения.
We must show our respect.
На всех сканерах - нет данных.
All scanners show clear.
Покажи им Слип Джерси, Данно.
Show 'em the Jersey Slip, Danno.
Хотелось отдать дань уважения.
I thought I'd show some respect.
Давай отдадим дань уважения здешним артистам.
Show respect.
—уд€ по последним статистическим данным...
- The latest statistics show ..
Джек Дана. Запись последнего шедевра.
Taped it off the late show.
Дана пришла на шоу.
Dana went on the show.
есть специальный реестр, в нем сказано, в каких животных они превращаются, даны их приметы и отличия… Я нашла там профессора Макгонагалл… В этом столетии было всего семь анимагов, и имени Петтигрю в этом в списке нет… Гарри невольно восхитился: сколько же Гермиона знает! Не зря день и ночь сидит за книгами. — Конечно нет! — профессор Люпин рассмеялся. — Ты опять права, Гермиона!
there’s a register showing what animal they become, and their markings and things… and I went and looked Professor McGonagall up on the register, and there have been only seven Animagi this century, and Pettigrew’s name wasn’t on the list.” Harry had barely had time to marvel inwardly at the effort Hermione put into her homework, when Lupin started to laugh. “Light again, Hermione!” he said.
substantiivi
Справочная информация по данному вопросу
Background to the issue
Общие данные по стране
Background of the country
4. МЕТОДИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
4. PROCEDURAL BACKGROUND
Справочные демографические данные
Demographic background
1. Данные общего характера
1. Background
Данные, ДиНоззо?
Background, DiNozzo?
МакГи, данные старшего офицера.
McGee, C.O. background.
Биографические данные?
Background?
Проверка данных.
Background checks.
Да, во первых данные.
Yeah, background first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test