Käännösesimerkit
Знаете, они создают удивительные вещи во Франции и Германии, с Корбюзье и "Баухаусом".
You know, they're doing extraordinary things in France and Germany, with Corbusier and the Bauhaus.
Я ненавижу тебя и ненавижу канцлера Германии.. с маленькими усиками. Так что твоя идея неуместна.
I hate you, and I hate the chancellor of Germany... with the little mustache, but not in that order.
Когда мы с Монро ездили в Германию... с ключами...
When Monroe and I went to Germany... with the keys...
Он приехал сюда из Германии с единственным мешком зерна.
He walked all the way up here from Germany with a sack of grain.
И вы приехали в Германию с матерью после развода родителей.
And you came to Germany with your mother after your parents' divorce.
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
Если вина Франции лучше и дешевле португальских или если ее полотно лучше полотна Германии, то для Великобритании выгоднее покупать нужное ей вино и заграничное полотно у Франции, а не у Португалии и Германии.
If the wines of France are better and cheaper than those of Portugal, or its linens than those of Germany, it would be more advantageous for Great Britain to purchase both the wine and the foreign linen which it had occasion for of France than of Portugal and Germany.
Но все это значительное потребление обслуживается почти целиком Францией, Фландрией, Голландией и Германией.
But this great consumption is almost entirely supplied by France, Flanders, Holland, and Germany.
Ну так вот, образование я получил не в Бразилии, а в Германии, в Бразилию же приехал лишь в этом году.
I was not educated in Brazil; I was educated in Germany, and I’ve just come to Brazil this year.”
Часть их, например полотно из Германии и Голландии, возвращается в колонии для их потребления.
Part of them, linen from Germany and Holland, for example, is returned to the colonies for their particular consumption.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
– Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, – поспешил он нас заверить.
I heard that from a man who knew all about him, grew up with him in Germany,
Более двух третей этих расходов были произведены в отдельных странах — в Германии, Португалии, Америке, в портах Средиземного моря, в Ости Вест-Индии.
More than two-thirds of this expense were laid out in distant countries; in Germany, Portugal, America, in the ports of the Mediterranean, in the East and West Indies.
таковы австрийская Фландрия и некоторые области Германии, которые через посредство вышеназванных стран отправляют в Америку значительное количество полотна и других товаров.
such as Austrian Flanders, and some provinces of Germany, which, through the medium of the countries before mentioned, send to it a considerable quantity of linen and other goods.
Вместо этого наполовину обогащенная руда поставляется на завод Группы ОМ в Финляндии, где производится извлечение германия.
Instead the semi-processed ore is shipped to OM Group's plant in Finland where the germanium is extracted.
К этим элементам относятся галлий (рост на 609 процентов), неодим (382 процента), индий (329 процентов) и германий (244 процента).
These include gallium (increase of 609 per cent), neodymium (382 per cent), indium (329 per cent) and germanium (244 per cent).
22. Элитная сеть, в которую входят конголезские и зимбабвийские политические, военные и торговые круги, стремится сохранить контроль над основными минеральными ресурсами -- алмазами, кобальтом, медью, германием -- в зоне, контролируемой правительством.
22. The elite network of Congolese and Zimbabwean political, military and commercial interests seeks to maintain its grip on the main mineral resources -- diamonds, cobalt, copper, germanium -- of the Government-controlled area.
17. Возрастает глобальный спрос на такие металлы для высокоточных технологий, как теллурий, индий, германий, галлий, металлы платиновой группы и редкоземельные элементы.
17. Worldwide demand for high technology metals such as tellurium, indium, germanium, gallium, platinum group metals and rare earth elements is increasing.
Хотя акционерный капитал проекта СТЛ разделен между группой ОМ (55 процентов), ГЖФ (25 процентов) и <<Гекамин>> (20 процентов), государственная компания явно отстранена от получения прибыли, которую приносит обогащение германия.
Although the shareholdings for the STL project are divided between OM Group (55 per cent), GGF (25 per cent) and Gécamines (20 per cent), the State company has been expressly excluded from the revenues derived from the germanium processing.
Бывший председатель <<Гекамина>> гн Форрест, строительные компании которого вели строительство в рамках проекта СТЛ, отказался вмешаться от имени государственной компании. <<Гекамин>> отклонила предложение Группы ОМ о том, чтобы уступить государственной компании лишь 5 процентов доходов от обогащения германия в Финляндии.
The former Chairman of Gécamines, Mr. Forrest, whose construction companies built the STL project, has declined to intervene on behalf of the State company. Gécamines has rejected an offer by OM Group to cede the State company just 5 per cent of the revenues from the germanium processing in Finland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test