Käännösesimerkit
Высказывания можно подвергнуть сомнению, а вот реальные дела не вызывают сомнений.
What is said may be doubted; but there is no doubting what is actually done.
Я была уже благодарна за возможность и теперь я у вас в долгу я буду выполнять свою работу на вас замечательно ну, это никогда не вызывало сомнений.
I was already grateful for the opportunity, and now I'm indebted to you. I'm gonna do great work for you. Well, that was never in doubt.
Я лишь хочу напомнить суду, что серьёзность этих обвинений не вызывает сомнений, но нельзя служить богу, наказывая невиновных.
I would only remind the court that the seriousness of these charges is not in doubt, but God is not served by punishing the innocent.
Ваша честь, это очень удобно, что они не могут найти ее именно сейчас, когда все ее показания вызывают сомнения.
Your Honor, it's mighty convenient they can't locate her now that her entire testimony is in doubt.
Исход Второй мировой войны казалось бы уже не вызывал сомнений.
The outcome of the Second World War appeared to be no longer in doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test