Käännös "возлагать большие надежды" englanti
Возлагать большие надежды
Käännösesimerkit
Развивающиеся страны возлагают большие надежды на нее и на ее управление.
The developing countries have high expectations of her and of her office.
Как и большинство малых государств, мы возлагаем большие надежды на Организацию Объединенных Наций и решительно заинтересованы в ее успехе и сохранении.
Like most small States they have high expectations of the United Nations and a strong interest in its success and survival.
Поэтому мы возлагаем большие надежды на Всемирную конференцию по уменьшению опасности бедствий, которая в настоящее время проходит в Кобе, Япония.
In that regard, we have high expectations for the World Conference on Disaster Reduction, which is currently being held in Kobe, Japan.
Все те, кто принимал участие в процессе переговоров, возлагают большие надежды на вступление Конвенции в силу.
All those who took part in the negotiation process have high expectations as regards the entry into force of the Convention.
Жертвы апартеида возлагают большие надежды на то, что новый демократический порядок принесет им ощутимое улучшение их экономического и социального положения.
The victims of apartheid have high expectations that the new democratic order will mean tangible economic and social advancement for them.
Народы мира возлагают большие надежды на эту встречу.
The people of the world have high expectations from this gathering.
В этой связи мы возлагаем большие надежды на рекомендации этой специальной сессии и обязуемся их полностью осуществить.
We therefore have high expectations of the recommendations that emerged from the special session, and we commit ourselves fully to their implementation.
144. Семьи иностранцев возлагают большие надежды на интеграцию своих детей и на их успехи в школе.
144. Foreign families have high expectations as regards their children's integration and academic success.
Очень многие женщины и девочки будут возлагать большие надежды на эту важнейшую новую структуру.
So many women and girls will have high expectations for this vital new agency.
Вполне естественно в любой постконфликтной ситуации возлагать большие надежды на будущее и испытывать огромное чувство оптимизма.
In any post-conflict situation it is natural to have high expectations and a great sense of optimism about the future.
Это также покажет Лакс, что у вы возлагаете большие надежды на нее.
It could also show lux That you have high expectations for her, as well.
have high hopes
В этой связи мы возлагаем большие надежды на встречу, которая должна пройти в конце этой недели в Лондоне.
In that connection, we have high hopes for the meeting to be held this weekend in London.
Пакистан возлагает большие надежды на эту Комиссию, которая провела свою первую сессию в феврале 2012 года.
We have high hopes for the future of this Commission, which held its first session in February 2012.
Это стало бы ярким лучом надежды для женщин и мужчин, которые возлагают большие надежды на это историческое совещание, особенно для жителей Африки.
It would be a vivid beacon of hope for the women and men who have high hopes for this historic meeting, especially on the continent of Africa.
Возлагаем большие надежды на Саммит по ядерной безопасности в Сеуле в 2012 году.
We have high hopes for the Nuclear Security Summit, scheduled to be held in Seoul in 2012.
Народы во всем мире возлагают большие надежды на то, что эти вновь созданные органы успешно выполнят возложенные на них конкретные мандаты.
People around the world have high hopes that these newly created instruments will achieve the specific mandates set for them.
Мы возлагаем большие надежды на то, что горечь и страх будут преодолены и диалог будет продолжен.
Yet, we have high hopes that bitterness and fear will be overcome so that dialogue may continue.
Мы возлагаем большие надежды на результаты этого процесса.
We have high hopes for the results that this process will deliver.
Мы возлагаем большие надежды на результаты Саммита с точки зрения международного прогресса и мира, безопасности и стабильности во всем мире.
We have high hopes for the outcome of the Summit in terms of world progress and of peace, security and stability throughout the world.
В этой связи мы возлагаем большие надежды на успешное завершение четвертой встречи в верхах по экономическим вопросам, которая состоится в ноябре в Каире.
In this regard, we have high hopes for the successful conclusion of the fourth economic summit, to be held in Cairo next November.
Я видел как этот парень падал на тех движущихся дорожках в аэропорте, поэтому я не возлагал больших надежд.
I've seen the kid fall down on that moving sidewalk at the airport, so I didn't have high hopes.
Мы возлагаем большие надежды на оригинальную ДНК, но должны изучить и тебя, поэтому мы хотим взять немного стволовых клеток путем фильтрации твоей крови.
We have high hopes for the original DNA, but your biology can't be ignored, so we're going to take some stem cells by filtering your blood.
Я возлагаю большие надежды на мистера Кромвеля.
I also have high hopes for mr. Cromwell.
Я возлагаю большие надежды на молодого Тома Отвея.
Oh, I have high hopes of young Tom Otway.
Энн пытается залатать ту дыру, которую ты оставил в нём, но я не возлагаю больших надежд а нашего рыбоголового друга.
Anne's trying to patch up the hole you put in him, but I don't have high hopes for our fish-head friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test