Käännösesimerkit
adjektiivi
Коэффициент внутриутробной смертности сократился с 26,8 в 1970 году до 9,5 в 1997 году.
The prenatal mortality rate has dropped from 26.8 in 1970 to 9.5 in 1997.
- Сокращение материнской, внутриутробной и младенческой смертности и снижение абсолютных показателей числа абортов.
Decline in maternal, prenatal and infant mortality and decrease in absolute amount of abortions.
В нормативном плане индийский парламент недавно принял законы, призванные регламентировать методы дородовой диагностики и не допускать злоупотребления ими, выражающиеся во внутриутробном умерщвлении девочек.
On the legislative side, the Indian Parliament had recently enacted laws to regulate and prevent the misuse of prenatal diagnostic techniques in aid of female foeticide.
Снижение коэффициента младенческой смертности во многом объясняется сокращением смертности от инфекционных заболеваний, сокращением внутриутробной смертности и смертности от пневмонии.
The decrease in infant mortality rates is in large part attributed to the decrease in mortality caused by infectious diseases, decrease in prenatal mortality and pneumonia.
Принято важное решение о развитии службы кардиохирургии и, в частности, так называемой пренатальной или внутриутробной кардиохирургии.
A major decision has been taken to open a unit for heart surgery, with a particular focus on prenatal (intrauterine) cardiosurgery.
Материнская, младенческая, внутриутробная смертность и мертворождения относятся к числу показателей, необходимых для оценки уровня социальной и медицинской помощи, предоставляемой матерям и детям.
Maternal, infant, prenatal mortality and stillbirths are some of the indicators necessary to assess social and health care to mothers and children.
Для обеспечения здорового развития, предотвращения задержки внутриутробного роста и низкого веса ребенка при рождении также важны дородовая медицинская помощь и питание.
Prenatal care and nutrition are also important to ensure healthy development and prevent foetal growth restriction and low birth weight.
Сейчас я объединю ваше тело с вашим внутриутробным прошлым.
I reconnect you with your prenatal period.
Итак, я должен заниматься своим делом, и откатиться назад, как маленький комок дерьма во внутриутробной позе, так как... чтобы у меня ни было за дело оно в высшей степени смехотворно по сравнению с тем, что вы тут завтра устроите.
So, I should attend my business and roll away like... a little ball of shit in prenatal position, because... whatever concerns, it's inconsequential... compared to whatever you think is gonna happen when you flip that switch tomorrow.
Сравнили его с внутриутробным анализом Грейс, и тень сомнения по поводу отцовства развеяна.
Compared it with Grace's prenatal tests, and paternity just got pushed past the shadow of a doubt.
Ну, в статье говорится, что внутриутробное обучение вполне возможно.
WELL, THE ARTICLE SAID THAT PRENATAL LEARNING IS POSSIBLE.
Ты получила так называемое внутриутробное воздействие кокаина, что вылилось в преждевременные роды и низкий вес.
You had what they call prenatal cocaine exposure, which resulted in you being born premature and underweight.
adjektiivi
26. Что касается комплекса мер по оказанию помощи, то охват такой помощью, которую можно охарактеризовать как <<планируемую>>, а именно обслуживание в период внутриутробного развития, добавка в рацион питания витамина A, дегельментация, обеспечение обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и иммунизация, имеет наиболее выраженную позитивную тенденцию.
26. In terms of the intervention packages, coverage for those interventions that can be described as "schedulable" -- antenatal care, vitamin A supplementation, deworming, ITNs and immunization -- have the strongest positive trends.
35. Мероприятия будут разбиты на следующие категории: a) всеобщие (например, иммунизация, грудное вскармливание и дополнительное питание, экстренная акушерская помощь); b) ситуационные (например, профилактика малярии и борьба с ней, программы в интересах ВИЧ-инфицированных матерей и профилактика с применением котримоксазола для их детей, диагностика и лечение сифилиса в период внутриутробного развития); и c) дополнительные (например, в районах с более низкими показателями смертности среди детей в возрасте до пяти лет (СД5Л), где эффективность систем и услуг обычно выше, но проблема смертности новорожденных сохраняется, могут быть рекомендованы дополнительные мероприятия, например: проведение скрининговых обследований и лечение бессимптомных бактериальных инфекций, применение антибиотиков для профилактики преждевременного вскрытия плодного пузыря, применение кортикостероидных гормонов для профилактики преждевременных родов; женщинам может быть рекомендовано еще до наступления беременности в профилактических целях принимать фолиевую кислоту).
35. Interventions will be categorized as: (a) universal (e.g., immunization, breastfeeding and complementary feeding, emergency obstetric care; (b) situational (e.g., malaria prevention and control, programmes for HIV-positive mothers and cotrimoxazole prophylaxis for their children, antenatal detection and treatment of syphilis); and (c) additional (e.g., in areas with lower U5MR where systems and services are usually stronger but neonatal mortality remains a problem, additional interventions such as screening and management of asymptomatic bacteria, antibiotics for premature rupture of membranes, corticosteroids for pre-term labour and periconceptual folate supplementation may be indicated).
vi) Разработка методов внутриутробной терапии, в том числе понимание влияния многих генетических расстройств и врожденных пороков развития на здоровье младенца и их профилактика на основе консультаций и применения достижений медицинской технологии.
Antenatal care, including the understanding of the impact of many of the genetic disorders and intrauterine defects on the health of the infant and the prevention of them by counselling and medical technology.
b) общее амбулаторное обслуживание (в том числе лечение в период внутриутробного и постнатального периода, планирование семьи, контроль роста детей в возрасте до пяти лет);
(b) Out-patient general (including antenatal and post-natal care, family planning and growth monitoring for children under five);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test