Käännösesimerkit
Он также имеет право внести в нее исправления, изменения и новые данные.
He also has the right to correct, rectify and bring up to date such information.
56. Стороны обсудили, как региону лучше внести эффективный вклад в КРОК.
56. Parties discussed how best to bring effective regional inputs to the CRIC.
Внести ясность и прозрачность в эти вопросы призваны соглашения по СФМ и ТБТ.
It is the function of SPS and TBT agreements to bring order and transparency in this respect.
Можно внести в текст поправки, если они полностью соответствуют Уставу Организации Объединенных Наций.
We could amend the text in order to bring it fully into line with the Charter.
Есть только один выход из положения: внести свежую струю в работу Совета.
There is only one cure: to bring in new blood.
Мы намереваемся в скором времени внести резолюцию по этому вопросу.
We intend to bring forward a resolution on this issue shortly.
2. внести поправку в уже действующий коллективный договор;
2. Bring about an amendment to a collective agreement already in force;
Поправка к Уголовно-процессуальному кодексу может внести изменения в существующую систему.
An amendment to the Criminal Procedure Code may bring changes to the current system.
В этой связи необходимо будет внести исправления в эту статью, с тем чтобы привести ее в соответствие с положениями Конвенции.
It will therefore be necessary to amend the section so as to bring it in line with the provisions of the Convention.
Коллективная безопасность может внести позитивные изменения в отношения между государствами.
Shared security can bring about positive change in relations among States.
● внести конкретные рекомендации по совершенствованию работы.
∙ To make specific recommendations for improvements.
Я тоже начал подумывать о том, чтобы внести свой вклад в общее дело.
I began to think I ought to make some kind of contribution, too.
Я подумал: «Вот она, моя возможность внести вклад в общее дело» — и вызвался работать на армию.
I thought, “This is my opportunity to make a contribution,” and I volunteered to work for the army.
А я понимал, что если у меня и есть хоть какая-то надежда внести серьезный вклад, то связана она исключительно с конкретными техническими вопросами, но уж, разумеется, не с организацией научных исследований в армии.
I knew that if there was to be any hope of my making a real contribution, it would be only on some specific technical matter, and surely not on how to organize research in the army.
Неделю назад профессор Макгонагалл обошла все курсы, составляя список учеников, которые останутся на каникулы в школе, и Гарри тут же попросил внести его в этот список. При этом он совершенно не собирался себя жалеть — совсем наоборот, он не сомневался, что его ждет лучшее Рождество в его жизни.
Professor McGonagall had come around the week before, making a list of students who would be staying for the holidays, and Harry had signed up at once. He didn’t feel sorry for himself at all; this would probably be the best Christmas he’d ever had.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test