Käännös "вливаться" englanti
Вливаться
verbi
Käännösesimerkit
verbi
67. По мере того как мигранты вливаются в быстро растущие города развивающегося мира, она зачастую оказываются в убогих и развалившихся времянках, где окружающая среда находится в угрожающем санитарном состоянии.
As migrants pour into the exploding cities of the developing world, they often wind up in squalid and sprawling shantytowns where environmental health threats abound.
Ей вливали воду в нос.
Water was poured into her nose.
В одном случае его привязали к палке, его ноги были подняты выше его тела и ему вливали воду в нос.
At one point, he was tied to a stick, his legs were raised higher than the rest of his body, and he had water poured into his nose.
234. В 1977 году ученые обнаружили уникальную экосистему в местах, где в водную толщу вливаются высокотемпературные флюиды, богатые восстановленными соединениями.
234. In 1977, scientists discovered a unique ecosystem at sites where high-temperature fluids rich in reduced compounds pour out into the water column.
В этих условиях часть женщин берет на себя экономическую инициативу и вливается в неформальный рынок труда.
Against this background, a proportion of women are taking the economic initiative and pouring into the informal labour market.
Полицейские, согласно утверждениям, заковали его в наручники, силой уложили на скамью и стали вливать воду в рот.
Police officers allegedly handcuffed him, forced him to lie down on a bench, then poured water into his mouth.
Его продержали 11 дней, в течение которых его подвергали пыткам: избивали палками, вливали горячую воду в нос и подвешивали к потолку.
He was held for 11 days, during which he was subjected to torture, consisting of beatings with sticks, warm water being poured through his nose, and being suspended from the ceiling.
Трое заключенных утверждали, что им на голову надевали пластиковый мешок, а один заключенный сказал, что ему вливали воду с перцем в нос и в рот.
Three said that plastic bags had been placed over their heads and one that water containing chilli powder had been poured into his nose and mouth.
Масштабы иностранного военного присутствия и количество вооружений, вливающихся в этот район, не имеют себе равных.
The extent of foreign military presence and the quantity of armaments which pours into this area is second to none.
Продолжайте вливать жидкости.
- Yes. Uh, keep pouring fluids.
Вливал свои слова в нее.
Poured his words up into her.
Ты же видел, сколько я вливаю в пищевод.
You seen how much I pour down my gullet?
- Я ж тебе силой его не вливал.
~ I didn't physically pour it down your neck.
Левые деньги вливаются рекой.
Out-of-town money pours in.
Те... что продолжают вливаться в это подразделение.
That uh... keeps being poured into this division.
Вливайте физраствор.
Pour fluids.
Просто вливаюсь в мою музыку.
Just pouring myself into my music.
Вся кровь, что мы вливаем в него, выходит назад.
He's bleeding out everything we pour into him.
И поэтому весь излишек сверх этой суммы, вливаемый в них, не может течь по ним, но должен выйти из берегов.
Whatever, therefore, is poured into it beyond this sum cannot run in it, but must overflow.
И я точно провалился в темноту, мне чудились всякие ужасы, а когда очнулся – увидел ужасы наяву. Кругом были орки, они вливали мне в горло какую-то жгучую гадость, и голова прояснилась, только болела, и руки-ноги не двигались.
And I fell into darkness and foul dreams, and woke and found that waking was worse. Orcs were all round me. I think they had just been pouring some horrible burning drink down my throat. My head grew clear, but I was aching and weary. They stripped me of everything;
verbi
Кроме того, благодаря спутниковой связи деревня получила выход в сеть Интернет, что позволяет ее жителям вливаться в ряды глобального сообщества.
Moreover, through a satellite connection, the village is linked to the Internet, thus enabling the villagers to join the global community.
В ряды рабочей силы могут вливаться и мигранты, прибывшие в страну как воссоединяющиеся члены семей, беженцы и даже студенты.
Migrants admitted for purposes of family reunification, as refugees or even as students may join the labour force.
Растущее число перемещенных лиц вливается в страдающие от хронических лишений общины, проживающие в обедневших районах крупных городов.
An increasing number of displaced people are joining populations who suffer from chronic deprivation in impoverished areas of big cities.
5. Преимущества миграции для мигрантов и обществ, в которые они вливаются, осознаются не настолько глубоко, как хотелось бы.
5. The advantages that migration brings, both to migrants and to the societies they join, are not as well understood as they should be.
Они вливаются в цивилизацию и обогащают ее.
They join civilization and enrich that civilization.
Тем не менее, независимо от категории приема, мигранты часто вливаются в ряды рабочей силы.
Nevertheless, irrespective of category of admission, migrants often join the labour force.
В конечном счете они вливаются в ряды безработных и городской бедноты81.
They ultimately join the ranks of jobless and poor people in urban areas.
По оценкам, в ряды ИГИЛ вливается от 200 - 300 новых иностранных боевиков в месяц до 6000 бойцов только в июле.
Estimates range from about 200 to 300 new foreign fighters joining ISIL per month to up to 6,000 fighters in July alone.
Однако по мере того, как все большее число женщин вливается в ряды работающих, эта модель становится все более неуместной.
As more and more women joined the labour force, however, that model was becoming increasingly inapt.
Иностранцы все еще вливаются в ряды <<Аль-Каиды>> и <<Талибана>>, но в небольшом количестве, и в других отношениях поддержка <<Аль-Каиды>> также ослабевает.
Foreigners are still joining Al-Qaida and the Taliban, but their numbers are not great and elsewhere support for Al-Qaida is also on the decline.
Мы назвались Дохлыми Кроликами в память о всех наших страданиях и как призыв к тем, кто страдал до сих пор вливаться в наши ряды.
Our name is called the Dead Rabbits, to remind all of our suffering and as a call to those who suffer still to join our ranks.
Вливайтесь в коллектив.
Join the club.
Сто тысяч коммунистов вливаются в партию.
100.000 communists join the party.
Пусть вливается в нашу журналисткую братию, не против?
It's all right if he joins the magazine team, isn't it?
Капельница отмечает секунды, становясь источником потока из которого минуты вливаются в реку часов,
The drip ticks out the seconds, the source of a stream along which the minutes flow, to join the river of hours,
Оливер вливается к нам в середине потока в Св.Патрике, и мы рады принять его, так ведь?
Oliver is joining us midstream here at St. Patrick, and we are very happy to have him, are we not?
Каждый раз, когда кто-то вливается в эту семью, я ощущаю это.
Every time someone joins this family, I get a feeling in here.
Улитка Гэри, а ну спускайся и вливайся в нашу бригаду!
Gary The Snail, you get down here right now and join this team!
verbi
Я как бы даю информации вливаться в меня.
I'm just kind of letting the information wash over me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test