Käännösesimerkit
substantiivi
10. Его предпочтения в отношении следующих подпунктов раздела B о военных преступлениях выглядят следующим образом: а), вариант 1; b), вариант 3; b-бис), вариант 1; с), вариант 1; f), вариант 3; g), вариант 2; о), вариант 4; p), вариант 2.
His preferences for the relevant paragraphs of section B on war crimes were as follows: (a), option 1; (b), option 3; (b bis), option 1; (c), option 1; (f), option 3; (g), option 2; (o), option 4; (p), option 2.
Что касается раздела В, то его делегация поддерживает вариант 1 в подпункте а), вариант 1 в подпункте а-бис), вариант 3 в подпункте b), вариант 1 в подпункте b-бис), вариант 2 в подпункте с), вариант 2 в подпункте f), вариант 2 в подпункте g), вариант 2 в подпункте о), вариант 2 в подпункте p) и вариант 1 в подпункте t).
With regard to section B, his delegation favoured option 1 under (a), option 1 under (a bis), option 3 under (b), option 1 under (b bis), option 2 under (c), option 2 under (f), option 2 under (g), option 2 under (o), option 2 under (p) and option 1 under (t).
D. Предпочтительный вариант: Вариант 3, доводимый со временем до варианта 5 с элементами других вариантов
D. Preferred option: Option 3, developing over time to option 5 with components from other options
Таким образом, этот вариант сочетает достоинства варианта 1 и варианта 2.
This option would therefore combine advantages of both option 1 and option 2.
1/ Ниже приводятся определения варианта 1, варианта 2 и варианта 3.
1/ The definitions of option 1, option 2 and option 3 are as follows.
Что касается раздела В, то ее делегация поддерживает вариант 1 в подпункте а), вариант 1 в подпункте а-бис), вариант 3 в подпункте b), вариант 2 в подпункте b-бис), вариант 1 в подпункте с), вариант 3 в подпункте f), вариант 2 в подпункте g), вариант 4 в подпункте о) и вариант 2 в подпункте p).
With regard to section B, her delegation preferred option 1 under (a), option 1 under (a bis), option 3 under (b), option 2 under (b bis), option 1 under (c), option 3 under (f), option 2 under (g), option 4 under (o) and option 2 under (p).
60. Что касается раздела B, то его предпочтения выглядят следующим образом: a), вариант 1; a-бис), вариант 2; b), вариант 1; b-бис), вариант 2; с), вариант 1; f), вариант 1; g), вариант 1; o), вариант 2; p), вариант 1; t), вариант 2.
With regard to section B, his preferences were: (a), option 1; (a bis), option 2; (b), option 1; (b bis), option 2; (c), option 1; (f), option 1; (g), option 1; (o), option 2; (p), option 1; (t), option 2.
substantiivi
Потенциально полезными вариантами были бы сокращенные варианты докладов для испытывающих дефицит времени разработчиков политики, упрощенные варианты для широкой общественности и там, где это уместно, варианты на местном диалекте.
Potentially useful versions are shorter versions for time-strapped policymakers, simpler versions for public consumption, and, where applicable, vernacular versions.
После варианта на английском языке будет подготовлен вариант на французском языке.
The English version will be followed by a French version.
Этот вариант соответствует варианту ППОГР 1997 года.
The version in question corresponded to the 1997 version of ADNR.
Тонкс подарила маленькую действующую модель «Молнии», и, глядя, как она летает по комнате, Гарри пожалел, что у него нет полноразмерного варианта.
Tonks’s present was a small, working model of a Firebolt, which Harry watched fly around the room, wishing he still had his full-size version;
Приободренный этими мыслями, Гарри полистал свой «Расширенный курс» и обнаружил основательно переделанный Принцем вариант Эйфорийного эликсира, не только отвечавший требованиям Слизнорта, но и способный (от этой мысли у Гарри подпрыгнуло сердце) привести его в такое приятное расположение духа, что он, глядишь, и поделится с Гарри воспоминаниями. Если, конечно, удастся уговорить его снять с эликсира пробу.
Cheered by this thought, Harry skimmed through his copy of Advanced Potion-Making and found a heavily corrected Half-Blood Prince’s version of “An Elixir to Induce Euphoria,” which seemed not only to meet Slughorn’s instructions, but which might (Harry’s heart leapt as the thought struck him) put Slughorn into such a good mood that he would be prepared to hand over that memory if Harry could persuade him to taste some…
substantiivi
Этот вариант логически связан с вариантом А проекта статьи 1.
That variant was logically related to variant A of draft article 1.
Проект статьи 22 содержит два варианта: "классический" вариант А и несколько более современный вариант В.
Draft article 22 contained two variants: a "classical" variant A and a somewhat more modern variant B.
substantiivi
И при этом существует большое число промежуточных вариантов.
And there are many variations in between.
Геометрические условия установки и соответствующие варианты,
Geometric conditions of installation and relating variations,
Через полчаса он уже перепробовал все варианты просьбы показать ему, что поделывает Малфой, но дверь в стене так и не появилась.
Half an hour later, having tried many more variations of his request to see what Malfoy was up to, the wall was just as doorless as ever.
Битый час Гарри перебирал все, какие только смог придумать, варианты фразы «Мне нужно увидеть, что делает в тебе Драко Малфой» и наконец поневоле признал, что Гермиона была права: Выручай-комната просто не желала ему открываться.
Harry tried every variation of “I need to see what Draco Malfoy is doing inside you” that he could think of for a whole hour, at the end of which he was forced to concede that Hermione might have had a point: The room simply did not want to open for him.
substantiivi
Речь идет об обновленном варианте издания 2002 года с тем же названием.
It updates the 2002 edition of the same title.
"или в памятках МСЖД 590 (обновленный вариант от 1 января 1979 года, десятое издание, включая поправки № 1-4), 591 (обновленный вариант от 1 января 1998 года, второе издание), 592-2 (обновленный вариант от 1 июля 1996 года, пятое издание), 592-3 (обновленный вариант от 1 января 1998 года, второе издание) и 592-4 (обновленный вариант от 1 июля 1995 года, новое издание)".
"or in UIC leaflets 590 (status at 1 January 1979, 10th edition, including amendments Nos. 1 to 4), 591 (status at 1 January 1998, 2nd edition), 592-2 (status at 1 July 1996, 5th edition), 592-3 (status at 1 January 1998, 2nd edition) and 592-4 (status at 1 July 1995, new edition),".
Третий пересмотренный вариант Глоссария статистики транспорта.
3rd edition of Glossary of Transport Statistics.
Если имеется предыдущий вариант стандарта, такой прежний вариант будет исключен из перечня в трехлетний срок.
If there is a former edition of the standard, this former edition will be withdrawn from the list within three years.
Никто не уходит, не выведав новостей перед сдачей черновиков и чистовых вариантов.
Don't go home without checking for updates before the e-dot and double-dot editions.
В нашем майском выпуске мы предлагаем 30 вариантов как извлечь пользу из экономического кризиса
In our May edition, we're offering 30 tips to take advantage of the economic crisis.
К утру мы напишем новый вариант завтрашнего номера, и тогда о рекламе узнают все.
We're getting a new edition of the school paper out by morning. Everyone's going to know all about the ads.
Отлично, будет читать по нему, пока мы редактируем этот вариант.
Great, she reads that while we edit this.
Вчера я отослала первый вариант сценария "Выхода нет" их лидеру, Полу Хоффману.
Yesterday I sent a first edition "no exit" script to their leader, Paul Hoffman.
Я тут нарыл для нас 4-часовой вариант "Хранителей".
I've rented us... - ... the four-hour edition of Watchmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test