Käännösesimerkit
adverbi
Но сейчас не время для декларирования своих убеждений; сейчас время действовать.
But now is not the time for believing; now is the time to act.
Мы же в крепости, мы ее охраняем, а время военное.
This is a fortress and a tower of guard and is now in posture of war.
— Гермиона, — зашептал, сконфузившись, Гарри, — сейчас не время…
“Hermione,” muttered Harry, embarrassed, “now’s not the moment—”
— Теперь все знают, что ты все это время говорил правду, так?
“Everyone knows you’ve been telling the truth now, don’t they?
Если вы можете помочь, что ж, самое время сказать об этом.
If you can help us—well, now would be a great time to mention it.
– И вот время Харконнену убить Харконнена, – прошептал Пауль.
"Now Harkonnen shall kill Harkonnen," Paul whispered.
adverbi
— Как видите, — сказала профессор Макгонагалл, когда ученики переписали с доски даты и время всех экзаменов, — вы будете сдавать СОВ в течение двух недель.
“As you can see,” Professor McGonagall told the class as they copied down the dates and times of their exams from the blackboard, “your O.W.L.s are spread over two successive weeks.
Зато Сэму припомнилось, что дело-то было шестого октября: ровно два года назад ложбину у вершины Заверти затопила темень. Время шло; настал 1421 год.
It was not until afterwards that Sam recalled that the date was October the sixth. Two years before on that day it was dark in the dell under Weathertop. Time went on, and 1421 came in.
Март выдался сухим и ветреным. Сов сносило порывами, они сбивались с курса, и почта приходила с опозданием. Бурая сова, которую Гарри отослал к Сириусу с запиской о дне посещения Хогсмида, вернулась только в пятницу во время завтрака. Птица была вся растрепанная и взъерошенная.
As they entered March the weather became drier, but cruel winds skinned their hands and faces every time they went out onto the grounds. There were delays in the post because the owls kept being blown off course. The brown owl that Harry had sent to Sirius with the dates of the Hogsmeade weekend turned up at breakfast on Friday morning with half its feathers sticking up the wrong way;
adverbi
Во время учебного курса были рассмотрены, в частности, следующие вопросы: необходимость национальной стандартизации географических названий; лингвистические проблемы; картография и географические названия; вопросы, имеющие международное значение; картотеки топонимических данных; базы данных и справочники географических названий; международные проблемы в этой области; и конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий и принимаемые на них резолюции.
Topics presented at the training course were, among others, the need for national standardization of geographical names, language issues, cartography and geographical names, international issues, toponymic data files, the database and gazetteer, and the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names and the resolutions adopted thereat.
iv. поручить ему подготовить новый текст на основании дискуссий, состоявшихся во время первой сессии Рабочей группы, и на основании подлежащих проведению межсессионных неофициальных консультаций, и представить этот текст до второй сессии Рабочей группы для его рассмотрения и дальнейшего обсуждения.
That he be entrusted with the preparation of the new text on the basis of the discussions held during the first session of the Working Group and on the basis of the intersessional informal consultations to be held, and to present the text before the second session of the Working Group for consideration and further discussion thereat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test