Käännösesimerkit
Понятие "преобладающая религия" не означает, что указанная религия имеет какую-либо власть над другими религиями.
The idea of a 'dominant religion' does not mean that the religion in question exercises any power over other religions.
Признается ли официально какая-либо религия или религии в Конституции?
Does the Constitution officially recognize a religion or religions?
В докладе указывается, что ислам является государственной религией и что свобода религии гарантирована для других монотеистических религий.
The report indicated that Islam was the State religion and that freedom of religion was guaranteed for other monotheistic religions.
Ты и я -- все мы дети одной религии... [религии духа]>>.
You and I and all are children of one religion ... [the religion of the spirit]".
Религия: Религия отделена от государства, все религии равны перед законом.
Religion: Religion is separate from the State, and all religions are equal before the law.
Понятие "господствующей религии" не означает, что данная религия каким-либо образом властвует над другими религиями.
The concept of a "dominant religion" does not mean that the religion concerned exercises any power over the other religions.
Государственной религией является римско-католическая апостольская религия.
The apostolic Roman Catholic religion is the religion of the State.
Была ли это только религия и означает ли религия принадлежность к той или иной стране?
Was it religion alone, and does religion signify a country?
В религии - нет ереси, чтоб чей-то ум серьезный не принял, текстами не подтвердил, прикрыв нелепость пышным. Украшеньем.
In religion, what damned error but some sober brow will bless it and approve it with a text, hiding the grossness with fair... ornament?
Я не заинтересована в религии, Пенни. Ты заинтересована в выживании?
I'm not interested in religion, Penny.
Это изображение пениса... который почитают в религиях вроде нашей... и он символизирует возрождающую силу природы.
It is the image of the penis, which is venerated in religions such as ours, as simbolising the generative force in nature.
Запрет неугодных идей может быть обычным делом в религии или в политике, но это не путь к знаниям.
The suppression of uncomfortable ideas may be common in religion or in politics, but it is not the path to knowledge.
Я в религии недавно и, конечно, делаю кучу ляпов.
I am in religion recently and, of course, doing a lot of blunders.
Как будто письмо, само по себе, священно и насыщено особой силой. Ну, и если говорить о силе слова в религии, то никак нельзя обойти стороной ислам.
It's as if the writing itself is sacrosanct and imbued with a special power, and when talking about the power of words in religion you absolutely cannot ignore Islam.
задача религии – найти место человека в этой картине».
It is the task of Religion to fit man into this lawfulness.
Это анализ фрименской религии в первом приближении.
It's a first-approximation analysis on the Fremen religion.
– В вопросах религии ничего простого не бывает, – остерегла Джессика.
"Nothing about religion is simple," she warned.
Но авторитет религии выше всякого другого авторитета.
But the authority of religion is superior to every other authority.
Он, впрочем, ответил только: – Религия объединяет наши силы.
He could only say: "Religion unifies our forces.
Религия! Вечную жизнь я допускаю и, может быть, всегда допускал.
Religion!--I admit eternal life--and perhaps I always did admit it.
– Религия фрименов простая и вполне практическая, – заметил он.
"The Fremen have a simple, practical religion," he said.
Многие, впрочем, указывают на значительные заимствования и из других религий.
Many have traced the extensive borrowings from other religions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test