Käännösesimerkit
Превращение отходов в ресурсы и экономические возможности
Turning waste into resources and economic opportunities
Мы не хотели бы превращения Кабула в еще один Бихач.
We do not want to see Kabul turn into another Bihac.
превращение некоторых жилых помещений в производственные.
The fact that some housing units have been turned into places of work.
Превращение большого объема питательных веществ в кормовую траву
Turning lost nutrients into feed grass
IV. За рамками исследовательской деятельности: превращение знаний в богатство
IV. Beyond research: turning knowledge into wealth
Есть несколько перспективных способов превращения этой проблемы в возможность.
There are several attractive ways of turning this problem into an opportunity.
III. Превращение отходов в ресурсы и экономические возможности
III. Turning waste into resources and economic opportunities
Следующая стадия -- это прядение, превращение хлопка в пряжу.
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn.
Фокусов мы показывали много, к примеру, превращение «вина» в воду, другие химические изменения цвета.
We did a lot of tricks, such as turning “wine” into water, and other chemical color changes.
Ряд неправильных мероприятий, ряд неразумных ограничений торговли рисом, установленных служащими Ост-Индской компании, содействовали, наверное, превращению этой дороговизны в голод.
Some improper regulations, some injudicious restraints imposed by the servants of the East India Company upon the rice trade, contributed, perhaps, to turn that dearth into a famine.
:: превращение африканских городов в факторы, способствующие устойчивому развитию;
:: Transforming African cities into assets for sustainable development
Это процесс превращения <<мирного бунтаря>> в <<посланца мира>>.
It is a process of transformation from a "peace rebel" to an "agent of peace".
* совершенствование системы, описывающей химические превращения Hg в атмосфере.
* Improvement of the chemical transformation scheme of Hg in the atmosphere.
Руководство по превращению/растворению металлов и металлических соединений (191Kб)
Guidance on transformation/dissolution of metals and metal compounds (191KB)
Он был инициатором превращения экономики Барбадоса в <<зеленую>> экономику.
He initiated the transformation of the Barbados economy into a green economy.
58. Превращение в организацию, основанную на знаниях.
58. Transformation to a knowledge organization.
Развитие сельского хозяйства и сельских районов: превращение возможностей в реальность
Agriculture and rural development: transforming potential into reality
Вместе с тем для превращения обязательств в реальность потребуются дополнительные усилия.
Nevertheless, additional efforts will be necessary to transform the commitments into reality.
Раз в месяц меня тайком отправляли сюда из замка — на время превращения.
Once a month, I was smuggled out of the castle, into this place, to transform.
— Но если не считать превращений, то, пожалуй, я был счастлив, как никогда в жизни.
But apart from my transformations, I was happier than I had ever been in my life.
А там на первой полосе на плече у этого мальчика я увидел Питера. Я сразу его узнал, ведь я столько раз видел его превращения.
And there was Peter, on the front page on this boy’s shoulder… I knew him at once… how many times had I seen him transform?
И они уже списали с доски домашнее задание (опишите способы, применяемые в трансформациях при межвидовых превращениях).
they had copied down their homework from the blackboard (“Describe, with examples, the ways in which Transforming Spells must be adapted when performing Cross Species Switches”).
На странице было изображено и само превращение. Гарри от всей души понадеялся, что выражение муки на лицах людей — вымысел художника.
It was decorated with drawings of people halfway through transforming into other people. Harry sincerely hoped the artist had imagined the looks of intense pain on their faces.
Твой отец и Сириус были одни из самых одаренных студентов, да и вообще им повезло, ведь анимагическое превращение иногда приводит к ужасным последствиям. Министерство магии еще и поэтому зорко следит за всеми, кто пытается стать анимагом.
Your father and Sirius here were the cleverest students in the school, and lucky they were, because the Animagus transformation can go horribly wrong—one reason the Ministry keeps a close watch on those attempting to do it.
И ведь все сходилось: с годами лорд Волан-де-Морт все больше утрачивал человеческий облик, и происходившие с ним превращения имели, как мне представлялось, только одно объяснение: увечность его души вышла далеко за пределы того, на что способно обычное зло.
Yet it fitted: Lord Voldemort has seemed to grow less human with the passing years, and the transformation he had undergone seemed to me to be only explainable if his soul was mutilated beyond the realms of what we might call ‘usual evil’…”
Разумеется, Кендра отвергла первые попытки Батильды наладить добрососедские отношения, однако несколько лет спустя писательница прислала сову Альбусу в Хогвартс, находясь под впечатлением от его статьи о межвидовых превращениях в журнале «Трансфигурация сегодня».
Kendra, of course, had rebuffed Bathilda when she first attempted to welcome the family to the village. Several years later, however, the author sent an owl to Albus at Hogwarts, having been favorably impressed by his paper on trans-species transformation in Transfiguration Today.
Окончив школу, он исчез, скитался в дальних краях, якшаясь с самыми опасными колдунами и магами. И все глубже погружался в тайны черной магии. Он подверг себя такому количеству чудовищных превращений, что, когда вновь появился — уже под именем Волан-де-Морта, — был совершенно неузнаваем.
He disappeared after leaving the school… traveled far and wide… sank so deeply into the Dark Arts, consorted with the very worst of our kind, underwent so many dangerous, magical transformations, that when he resurfaced as Lord Voldemort, he was barely recognizable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test