Käännösesimerkit
verbi
Израиль не возражает против права палестинского народа на самоопределение, однако он выступает против нападений с участием самоубийц.
Israel was not opposed to the right of self-determination of the Palestinian people, but it did oppose suicide attacks.
Мы возражаем против идеи вето в Совете, и мы в равной степени против вето на реформу.
We are opposed to the idea of vetoes in the Council, and we are equally opposed to vetoes on reform.
Я не против того, чтобы тратить деньги на цирк, когда нельзя пройти задаром, а только бросать их зря тоже не приходится.
I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in WASTING it on them.
Но против этого решительно возразила Элизабет, по мнению которой нельзя было позволить говорить про дочерей мистера Беннета, будто бы они и полдня не могут провести дома, не гоняясь за офицерами.
but Elizabeth steadily opposed the scheme. It should not be said that the Miss Bennets could not be at home half a day before they were in pursuit of the officers.
Правда, испанская и швейцарская пехота считается грозной, однако же в той и другой имеются недостатки, так что иначе устроенное войско могло бы не только выстоять против них, но даже их превзойти.
And although Swiss and Spanish infantry may be considered very formidable, nevertheless there is a defect in both, by reason of which a third order would not only be able to oppose them, but might be relied upon to overthrow them.
Если бы офицеры армии восставали с таким же усердием и единодушием против всякого сокращения численности армии, с какими владельцы мануфактур противятся всякому закону, могущему привести к увеличению числа их конкурентов на внутреннем рынке;
Were the officers of the army to oppose with the same zeal and unanimity any reduction in the numbers of forces with which master manufacturers set themselves against every law that is likely to increase the number of their rivals in the home market;
Итак – либо вы все немедленно сдаетесь и даете нам побить вас, несильно, конечно, потому что мы решительно против нерационального насилия, или мы взорвем эту чертову планету и еще парочку других, которые попались нам по дороге сюда!
Now either you all give yourselves up now and let us beat you up a bit, though not very much of course because we are firmly opposed to needless violence, or we blow up this entire planet and possibly one or two others we noticed on our way out here!
Мы упоминали, что даже и окружавшие князя отчасти восстали против него. Вера Лебедева, впрочем, ограничилась одними слезами наедине, да еще тем, что больше сидела у себя дома и меньше заглядывала к князю, чем прежде, Коля в это время хоронил своего отца;
We have observed before that even some of the prince's nearest neighbours had begun to oppose him. Vera Lebedeff's passive disagreement was limited to the shedding of a few solitary tears; to more frequent sitting alone at home, and to a diminished frequency in her visits to the prince's apartments. Colia was occupied with his father at this time.
Напротив того, если он высказывается против таких мер и если он пользуется достаточным авторитетом, чтобы иметь возможность помешать им, то ни его общепризнанная честность, ни самое высокое общественное положение, ни величайшие общественные заслуги не смогут оградить его от самых гнусных обвинений и клеветы, от личных оскорблений, а иногда даже от опасностей, грозящих со стороны взбешенных и разочарованных монополистов.
If he opposes them, on the contrary, and still more if he has authority enough to be able to thwart them, neither the most acknowledged probity, nor the highest rank, nor the greatest public services can protect him from the most infamous abuse and detraction, from personal insults, nor sometimes from real danger, arising from the insolent outrage of furious and disappointed monopolists.
verbi
Они также продолжают беспрецедентные репрессии против Чонгрён.
They also continue their unprecedented clamp down on Chongryon.
Кампании вакцинации против дифтерии, столбняка и коклюша характеризуются одним из самых низких показателей среди профилактических мероприятий, проводимых в стране.
DTP vaccination campaigns are the most run-down.
В обоих случаях были вынесены приговоры против высоких военных чинов.
In both cases, sentences were handed down against high-ranking military personnel.
Кампания проводилась под лозунгом "Покончить с компромиссами, против насилия в отношении женщин и девочек".
The slogan for the national campaign was "No more compromises! Down with violence against women and girls!"
56. Конституция устанавливает четкие и конкретные гарантии против дискриминации по признаку пола.
The Constitution lays down clear and specific guarantees against discrimination based on sex.
Они вышли, уселись опять в тех же стульях, опять один против другого.
They left the alcove and sat down in the two chairs they had occupied before, opposite to one another.
потом уже прошла и села против него на стул, на вчерашнем своем месте.
then she went and sat down on a chair facing him, in the same place as yesterday.
ест, стало быть, не болен! — сказал Разумихин, взял стул и сел за стол против Раскольникова.
“Aha! he's eating! That means he's not sick!” Razumikhin said, and, taking a chair, he sat down at the table across from Raskolnikov.
Пауль поливал песок, создавая барьер против осыпи, Джессика руками рыла песок, отбрасывая его вниз по склону.
As Paul directed the foam barrier, Jessica dug with her hands, hurling the sand down the slope.
Он уселся прямо против Настасьи Филипповны и с приятною ужимкой, медленно и эффектно, поднес ее пальчики к губам своим.
He had sat down just opposite to Nastasia, whose fingers he now took, and raised to his lips with great elegance, and much courtesy.
Невилл кивнул. По приглашающему знаку Слизнорта они уселись друг против друга на единственные оставшиеся места, у самой двери.
Neville nodded, looking scared. At a gesture from Slughorn, they sat down opposite each other in the only two empty seats, which were nearest the door.
Поэтому всюду, где монета принимается счетом, а не по весу, пошлина за чеканку представляет собой самое действительное средство против превращения монеты в слитки, а следовательно, и вывоза ее за границу.
Wherever money is received by tale, therefore, and not by weight, a seignorage is the most effectual preventative of the melting down of the coin, and, for the same reason, of its exportation.
Добровольцы сели на весла и гребли изо всех сил, но поначалу мы плыли медленно: против течения все-таки, в низовьях оно, правда, не быстрое, да ветра, как назло, не было никакого.
yet slowly we passed up the Great River, for we strove against its stream, and though that is not swift down in the South, we had no help of wind.
— А-а… да. — Рон положил свой тост и глотнул тыквенного сока. — Слушай, ты не против пойти со мной чуть раньше? Немного погонять меня перед тренировкой?
“Oh… yeah…” said Ron. He put down the piece of toast he was eating and took a large swig of pumpkin juice. Then he said, “Listen… you don’t fancy going out a bit earlier with me, do you? Just to—er—give me some practice before training?
Мы двигались сначала против пассатов, чтобы выйти на ветер к нашему острову, – яснее я сказать не могу, – а теперь шли к нему по ветру. Днем и ночью глядели мы вдаль, ожидая, что увидим его на горизонте.
We had run up the trades to get the wind of the island we were after — I am not allowed to be more plain — and now we were running down for it with a bright lookout day and night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test