Käännösesimerkit
Очень слабой также была поддержка программы на уровне стран.
Advocacy for the programme at the country level was also very weak.
Очень слабым звеном оказалось и управление государственной долей собственности.
The management of State assets is a very weak link.
Американский режим очень слаб, и мы вблизи наблюдаем эту слабость".
The United States regime is very weak, and we are witnessing this weakness from close up.
На начальном этапе эти организации были очень слабы и их лидеры всегда были потенциальными объектами насилия.
Initially, these organizations were very weak and their leaders were always targets of violence.
Более того, очень слабым звеном является недостаток участия общественности.
Furthermore, the lack of public participation is a very weak link.
В эту же минуту он и сам сознавал, что мысли его порою мешаются и что он очень слаб: второй день как уж он почти совсем ничего не ел.
And at the same moment he was aware that his thoughts sometimes became muddled and that he was very weak: it was the second day that he had had almost nothing to eat.
Но я был очень слаб, и не было никакой надежды, что я с ними справлюсь без волшебной палочки… Летом я увидел Питера на той фотографии… Я догадался, что он в Хогвартсе, рядом с Гарри. Идеальная позиция для нападения, если однажды он проведает, что Темный Лорд вновь набирает силы…
But I was weak, very weak, and I had no hope of driving them away from me without a wand… “But then I saw Peter in that picture… I realized he was at Hogwarts with Harry… perfectly positioned to act, if one hint reached his ears that the Dark Side was gathering strength again…”
Если бы португальский король подчинился этим унизительным требованиям, поставленным ему его зятем, королем испанским, то Британия с потерей торговли с Португалией избавилась бы от гораздо большего неудобства, а именно от обузы поддерживать очень слабого союзника, столь плохо снабженного всем необходимым для его собственной защиты, что все могущество Англии, если бы оно целиком было направлено на эту цель, вряд ли могло бы защитить его в течение его одной кампании.
Had the king of Portugal submitted to those ignominious terms which his brother-in-law the king of Spain proposed to him, Britain would have been freed from a much greater inconveniency than the loss of the Portugal trade, the burden of supporting a very weak ally, so unprovided of everything for his own defence that the whole power of England, had it been directed to that single purpose, could scarce perhaps have defended him for another campaign.
214. Отмечая предусмотренный в Конституции 5процентный минимум в отношении выдвижения кандидатов-женщин на выборы политическими партиями, Комитет, тем не менее, обеспокоен очень слабой представленностью женщин на директивных должностях в политической и административной сферах.
214. While noting the 5 per cent constitutional minimum for the fielding of women candidates for elections by political parties, the Committee is concerned at the very poor representation of women in decision-making positions in the political and administrative spheres.
Веб-сайт на арабском языке очень слабый и не отвечает потребностям пользователей.
The Arabic language web site was very poor and did not meet users' needs.
52. В СП1 сообщается, что качество образования является слабым и ухудшается, о чем свидетельствовали очень слабые результаты, отмеченные на государственных экзаменах 2004 года по чтению и математике.
52. JS1 reported that quality of education was poor and deteriorating with very poor results in reading and mathematics during public examinations in 2004.
Материальная база школьного образования в сельских районах очень слаба.
The schooling facilities in the rural areas are very poor.
288. Инфраструктура государственных услуг, в том числе в области социального обеспечения, здравоохранения и образования, развита очень слабо, особенно в сельских районах, и еще хуже дело обстоит в городских и пригородных районах с их массовыми несанкционированными поселениями внутренних мигрантов.
288. The infrastructure of public service distribution, including the social care services, health and educational service is very poor in rural areas, particularly in the urban and outskirt-urban areas, with large informal dwelling locations on the account of domestic migration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test