Käännösesimerkit
В пункте 3 выражение "для сохранения требования к должнику", по ее мнению, является непонятным, и она просит пояснить его.
In paragraph (3), she found the expression “to preserve a claim against the debtor” confusing and sought clarification.
Вовторых, пункт 1(d) проекта статьи 26 использует расплывчатую и непонятную терминологию, особенно если сопоставить ее с формулировкой пункта 1(b).
Second, draft article 26, paragraph 1 (d), uses vague and confusing terminology, especially when compared with l (b).
Франция выражает сожаление по поводу непонятной, противоречивой и крайне запоздалой просьбы о проведении голосования по данному пункту.
The confused and sometimes contradictory last-minute request for a vote on the paragraph in question was deplorable.
31. Г-жа Шадик (Гайана) признает, что структура национального механизма Гайаны по улучшению положения женщин может показаться непонятной.
31. Ms. Shadick (Guyana) acknowledged that the structure of Guyana's national machinery for the advancement of women could seem confusing.
Утрата одного из родителей является необратимой, однако в отличие от естественной смерти в тех случаях, когда такая утрата происходит в результате действий национальных властей, она становится особенно непонятной и страшной для ребенка.
The loss of a parent was irreversible but, unlike a natural death, when it resulted from the action of the authorities of a country, it became particularly confusing and frightening for the child.
В результате ее фактическая роль в наших усилиях на местах представляется нам все еще весьма непонятной.
Consequently, its actual role in our efforts on the ground remain very confusing to us.
Сообщалось о том, что в одном из центров СИН, например, одна из женщин была депортирована в Китай после того, как пожаловалась на избиение надзирателей за то, что, получив непонятные ей приказы, легла не на ту кровать.
It was reported that at one INS centre, for example, a woman was deported to China after having complained of being beaten by guards for sleeping in the wrong bed after guards had given her confusing orders.
В любом случае представленная заявительницами версия событий является противоречивой и непонятной даже с учетом скупости приведенных в ней подробностей.
In any case, the account of facts presented by the complainants is contradictory and confusing even in its lack of details.
10. Как следствие этого, в течение первых месяцев операции было непонятно, кто осуществляет руководство деятельностью ПРООН в Восточном Тиморе: Региональное бюро для Азии и Тихого океана или же ОРЧС.
As a consequence, confusion prevailed in the early months of operations, as questions were raised on whether UNDP East Timor activities were run under the aegis of the Regional Bureau for Asia and the Pacific, or ERD.
Непонятно, почему прокурор прекратил это дело.
It was incomprehensible that the prosecutor should have dropped the case.
Непонятно, почему до сих пор не были предприняты шаги по улучшению положения этих лиц.
It was incomprehensible that their situation had not yet been resolved.
88. Словения не принимает эту рекомендацию, поскольку она является непонятной и противоречивой.
88. Slovenia does not accept this recommendation, as it is incomprehensible and contrary.
Такое несправедливое отношение к Тайваню является непонятным и невыносимым.
Such unfair treatment towards Taiwan is incomprehensible and unbearable.
Ситуация в Боснии и Герцеговине крайне тяжела, трагична и непонятна.
The situation in Bosnia and Herzegovina is extremely grave, tragic and incomprehensible.
Статья 26.9: Предлагаемое положение в его нынешней формулировке является непонятным.
Article 26.9: As drafted the current proposed wording is incomprehensible.
В связи с этим совершенно непонятно, почему в проекте
Against this background, it is totally incomprehensible that the
Кубе непонятно, чем вызвана эта ненужная и в некоторой степени преднамеренная поспешность.
To Cuba, this unnecessary and even pernicious haste is incomprehensible.
Такая непонятная и неприемлемая позиция вызывает у правительства Турции серьезное беспокойство.
The Turkish Government is deeply disturbed by this incomprehensible and unacceptable manner.
Эти записи показались мне совсем непонятными. Но, несмотря на свою краткость, они привели сквайра и доктора Ливси в восторг.
but brief as it was, and to me incomprehensible, it filled the squire and Dr. Livesey with delight.
Ему случалось видеть, как Хагрид приносит злобному маленькому дракончику плюшевого мишку, как он воркует над гигантскими скорпионами с жалом и присоской, как пытается вразумить своего сводного брата — свирепого великана, но непонятнее всего была эта его привязанность — гигантский говорящий паук Арагог, который обитал в самой глубине Запретного леса и от которого Гарри и Рон едва унесли ноги четыре года назад.
He had known Hagrid to present a vicious baby dragon with a teddy bear, seen him croon over giant scorpions with suckers and stingers, attempt to reason with his brutal giant of a half-brother, but this was perhaps the most incomprehensible of all his monster fancies: the gigantic talking spider, Aragog, who dwelled deep in the Forbidden Forest and which he and Ron had only narrowly escaped four years previously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test