Käännös "быть незаметным" englanti
Быть незаметным
Käännösesimerkit
Лео, ты знаешь, что цель тайного агента - быть незаметным?
Leo, you do know the goal of going undercover is to be inconspicuous?
Ну, я пытался быть незаметным.
Um, well, I was trying to be inconspicuous.
Он проходил тихо, незаметно, стараясь не проронить ни единого слова.
He was walking softly, inconspicuously, trying not to miss even a single word.
А между тем предстояла очень важная задача: положить его обратно и как можно незаметнее.
And yet a very important task was facing him: to put it back, and as inconspicuously as possible.
Сегодня рост числа неурегулированных гражданских конфликтов порождает серьезные и широкомасштабные гуманитарные кризисы, в результате которых Организация Объединенных Наций, почти незаметно для нас, все в большей степени превращается в своего рода глобальную <<скорую помощь>>.
Today the proliferation of unresolved civil conflicts is creating a series of humanitarian crises on a vast scale, which are transforming the United Nations -- without us hardly noticing it -- into a kind of global intensive-care operation.
Многие подобные нарушения проходят незаметно, что вынуждает людей жить в условиях изоляции, нищеты, безработицы и преступности и приводит к сокращению продолжительности жизни и доступа к образованию
Many such violations passed without notice, forcing people into exclusion, poverty, unemployment, criminality and causing decreased life expectancy and reduced access to education.
Он не может быть незаметным.
It's designed to be noticed.
Потому что в моей квартире - это единственный способ спрятаться и быть незаметным!
that's the only way to hide and have it not be noticeable in my apartment!
Если кто-нибудь хлопал дверью, тетя Салли вздрагивала и охала; если падала какая-нибудь вещь, она тоже вздрагивала и охала; если, бывало, дотронешься до нее как-нибудь незаметно, она тоже охает;
If a door banged, Aunt Sally she jumped and said «ouch!» if anything fell, she jumped and said «ouch!» if you happened to touch her, when she warn't noticing, she done the same;
За ними следовал эоред Эльфхельма, но Мерри заметил, что Дернхельм старается незаметно пробраться в темноте поближе к передовым, и наконец они примкнули к страже Теодена.
Elfhelm’s éored came next; and now Merry noticed that Dernhelm had left his place and in the darkness was moving steadily forward, until at last he was riding just in rear of the king’s guard.
Фродо как-то незаметно выпал из хоббитской жизни, и Сэм не без грусти замечал, что не очень-то его и чтут в родном краю. Почти никому не было дела до его приключений и подвигов;
Frodo dropped quietly out of all the doings of the Shire, and Sam was pained to notice how little honour he had in his own country. Few people knew or wanted to know about his deeds and adventures;
Диадема засверкала при свете низко висящей люстры. — Бриллианты и лунные камни, — определил Крюкохват, который успел незаметно, бочком пробраться в комнату. — Гоблинская работа, если не ошибаюсь?
The tiara sat glittering and twinkling in the light from the low-hanging lamp. “Moonstones and diamonds,” said Griphook, who had sidled into the room without Harry noticing. “Made by goblins, I think?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test