Käännös "быть не в лучшем положении" englanti
Käännösesimerkit
Образованная женщина в отличие необразованной находится в лучшем положении для получения равного права на представительство, причем даже дома.
An educated woman is also in a better position to have equal representation than an uneducated woman, even at home.
Страны с низким уровнем дохода вступили в период кризиса в относительно лучшем положении, хотя в них попрежнему наблюдается процесс утраты достигнутых результатов.
Low-income countries had entered the crisis in a relatively better position, although they still faced a reversal in the gains that had been made.
12. Полевые миссии с устоявшейся административной системой и системой материально-технического обеспечения находятся в лучшем положении с точки зрения планирования закупок необходимых товаров и услуг.
12. Field missions with established administrative and logistics structures are in a better position to plan for the procurement of required goods and services.
В принципе, все это должно поставить человечество в гораздо лучшее положение в плане нахождения решений проблем устойчивого развития.
All of this should, in principle, put humanity in a much better position to find solutions to sustainable development challenges.
Отмечалось, что в кластерах МСП находятся в лучшем положении, чем изолированные фирмы в силу таких преимуществ, как коллективная эффективность, а также того, что внутренних связей уже оказывается недостаточно.
It was noted that SMEs in clusters are in a better position than isolated firms because of benefits such as collective efficiency, and that internal linkages are no longer enough.
Два региона - Африка и Азиатско-Тихоокеанский регион - находятся, по имеющимся сведениям, в лучшем положении с точки зрения наличия специального персонала по вопросам КО.
Two regions, Africa, and Asia and the Pacific are reportedly in better positions in terms of dedicated M&E human resources.
Мужчины, работа которых может предполагать определенные льготы и страхование на случай безработицы, находятся в лучшем положении для того, чтобы пережить кризис.
Because their jobs are more likely to offer benefits and be covered by unemployment insurance, men are better positioned to weather the crisis.
Должен признать, что мои польские предшественники в этом кресле, находились гораздо в более лучшем положении, чем я.
I must admit that my Polish predecessors in this seat were in a much better position than I am.
Работники руководящего и управленческого звена остаются за рамками этого закона, потому что они находятся в лучшем положении для того, чтобы вести переговоры о своих условиях найма.
Personnel in managerial and executive positions are excluded as they are in a better position to negotiate for their own terms and conditions of employment.
Эти организации ввиду знания обстановки на местах находятся в лучшем положении и в состоянии заблаговременно выявлять любые угрозы миру.
Such organizations, by virtue of their familiarity with local situations, were in a better position to detect threats to peace at an early stage.
76. Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации должно получать ресурсы в достаточном объеме, особенно от тех стран, которые находятся в лучшем положении с этой точки зрения.
76. The third decade to combat racism and racial discrimination should be adequately funded, in particular, by countries which were in the best position to do so.
4.4 Что касается собеседований, проведенных Советом по миграции, то государство-участник утверждает, что национальные власти находятся в лучшем положении для оценки информации, сообщенной заявителем, и ее достоверности.
4.4 On the interviews conducted by the Migration Board, the State party contends that national authorities are in the best position to assess the information submitted by the complainant and estimate his credibility.
54. Поскольку обремененный актив находится во владении обеспеченного кредитора, то он чаще всего находится в лучшем положении, чтобы инкассировать денежные поступления (доходы или гражданские плоды) или неденежные поступления (естественные плоды также включены в определение понятия "поступления", см. Введение, раздел В "Терминология"), получаемые от использования обремененного актива.
Because the secured creditor is in possession, it will most often be in the best position to collect monetary proceeds (revenues or civil fruits) or non-monetary proceeds (natural fruits are also included in the definition of the term "proceeds", see Introduction, section B, Terminology) derived from the encumbered asset.
В своих замечаниях суд указал, что его толкование ЗСАЗВТ согласуется с принципом основанной на обычаях вежливости и другие страны находятся в лучшем положении для принятия решения о том, каким образом защитить своих граждан от антиконкурентного поведения иностранных корпораций.
The court commented that its interpretation of the FTAIA accorded with principles of prescriptive comity; other nations were in the best position to decide how to protect their citizens from anticompetitive conduct by foreign corporations.
47. Поскольку обремененный актив находится во владении обеспеченного кредитора, то он чаще всего находится в лучшем положении, чтобы инкассировать денежные поступления (доходы или гражданские плоды) или неденежные поступления (естественные плоды, включенные в определение поступлений, см. в документе A/CN.9/631/Add.1, введение, раздел В, "Терминология и правила толкования"), получаемые от использования обремененного актива.
Because the secured creditor is in possession, it will most often be in the best position to collect monetary proceeds (revenues or civil fruits) or non-monetary proceeds (natural fruits included in the definition of proceeds, see A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminology and rules of interpretation) derived from the encumbered asset.
Однако это также подразумевает, что оставленные девочки часто остаются без присмотра или под присмотром пожилых опекунов, которые часто находятся не в лучшем положении для оказания помощи при возникновении у этих девочек неблагоприятных медицинских состояний.
However, it also implies that female children who are left behind are often left unattended or are cared for by ageing guardians who are often not in the best position to assist in the event that these girls experience an adverse medical event.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test