Käännösesimerkit
Право на труд и справедливые и благоприятные условия труда
Right to work and to just and favorable conditions of work
Право на труд и на справедливые и благоприятные условия труда
Right to Work and Just and Favorable Conditions of Work
В инициативе подчеркивается важное значение создания благоприятных нормативных рамок как основы для развития электронной торговли и излагается ряд предложений в отношении формирования таких благоприятных условий.
The initiative stressed the importance of a favorable regulatory framework as the basis for the development of electronic commerce, and set forth several proposals for creation of such a favorable climate.
4) Создание благоприятных условий для жизнедеятельности женщин
Improvement of Environment Favorable for Women's Lives and Activities
Более благоприятный режим для старших руководящих работников или специалистов.
More favorable treatment is accorded to top management or specialists.
Тем не менее, если то или иное лицо получает благоприятное обращение для устранения соответствующей дискриминации, то подобное благоприятное обращение не должно расцениваться как акт дискриминации.
However, if a particular person receives favorable treatment for the purpose of remedying existing discrimination, then such favorable treatment shall not be deemed a discriminatory act.
Все эти меры создают благоприятные условия для демографического роста.
All these measures create a favorable environment for population growth.
Создание благоприятных условий для образования женщин.
Creating favorable conditions for women to acquire education.
:: развертывание сил будет осуществляться в соответствии с планом и в благоприятных условиях;
:: Favorable conditions for the deployment of the force, as planned
— Если бы только толчок ему какой-нибудь благоприятный, вот бы чего!
“He needs some sort of favorable push, that's all!
Проще говоря, наименее благоприятное условие определяет скорость роста.
And, naturally, the least favorable condition controls the growth rate.
Все эти сведения имели некоторое благоприятное влияние на решение судьбы Раскольникова.
All this information had a certain favorable influence on the deciding of Raskolnikov's fate.
– Может, пора уйти в более безопасное место? – Безопасных мест тут нет, – отрезал Пауль. – Как прогноз – погода благоприятная?
"Hadn't we best be getting to a place of safety?" "There is no such place," Paul said. "Is the weather report still favorable?"
– Нечасто доводится встречать среди представителей Великих Домов людей, сведущих в планетологии, – улыбнулся Кинес. – Так вот, нехватка воды на Арракисе и является этим наименее благоприятным условием для жизни.
"It's rare to find members of a Great House aware of planetological problems," Kynes said. "Water is the least favorable condition for life on Arrakis.
Первые реформаторы нашли греческий текст Нового Завета и даже еврейский текст Древнего Завета более благоприятным для их взглядов, чем перевод Вульгаты, который, как это естественно можно было предположить, был постепенно приспособлен для подтверждения доктрин католической церкви.
The first reformers found the Greek text of the New Testament, and even the Hebrew text of the Old, more favorable to their opinions than the Vulgate translation, which, as might naturally be supposed, had been gradually accommodated to support the doctrines of the Catholic Church.
- Окончание <<холодной войны>> создало благоприятные условия для ядерного разоружения.
- The end of the cold war has set an auspicious environment for nuclear disarmament.
В отличие от них препятствий на нашем пути меньше, а условия более благоприятные.
But we are unlike them in that the obstacles we face are fewer and the conditions more auspicious.
Текущий момент мы считаем для этого вполне благоприятным.
We believe that the present moment is auspicious.
Не может быть ничего благоприятнее, чем вступить в новое тысячелетие с программой мира.
Nothing could be more auspicious than ushering in a new millennium with a peace programme.
Эта международная мирная инициатива началась благоприятно.
This international peace initiative began auspiciously.
Между тем международная экономическая конъюнктура характеризуется некоторыми благоприятными признаками.
Meanwhile, the international economic environment showed some auspicious signs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test