Käännösesimerkit
(Пункт отправления и конечный пункт назначения при международной перевозке)
(Point of departure and final destination point of the international service)
В 1992 году соответствующая разница составляла 2,1 процентных пункта, 30,6 процентных пункта и 50,9 процентных пункта.
In 1992, the respective differences were 2,1 percentage points, 30,6 percentage points and 50,9 percentage points.
i) расходы на перевозку от закупочного центра до пункта хранения и от пункта хранения до перевалочного пункта;
Transportation cost from the procurement centre to the storage point and from the storage point to the turning point;
В результате этого исключения пункт 5 стал пунктом 4.
Because of this deletion, point 5 became point 4.
Автострады – это такие приспособления, которые позволяют одним людям нестись со страшной скоростью из пункта А в пункт Б, в то время как другие люди несутся со страшной скоростью из пункта Б в пункт А.
Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast.
В пункте Г у него был бы миленький маленький коттеджик, с алебардами над дверью, и м-р Проссер достойно проводил бы время в пункте Д, который был бы пивной, ближайшей к пункту Г.
He would have a nice little cottage at point D, with axes over the door, and spend a pleasant amount of time at point E, which would be the nearest pub to point D.
тут есть пункт, который очень меня беспокоит… вы сейчас увидите сами, какой это пункт, и… скажите мне ваше откровенное мнение, Дмитрий Прокофьич!
there is a point in it that troubles me very much...You'll see now what this point is and...tell me your frank opinion, Dmitri Prokofych!
Все мысли его кружились теперь около одного какого-то главного пункта, — и он сам чувствовал, что это действительно такой главный пункт и есть и что теперь, именно теперь, он остался один на один с этим главным пунктом, — и что это даже в первый раз после этих двух месяцев.
All his thoughts were now circling around some one main point, and he himself felt that it was indeed the main point, and that now, precisely now, he was left face-to-face with this main point—even for the first time after those two months.
«Во вкус вхожу в иных пунктах!» — подумал он про себя.
“I'm beginning to relish certain points!” he thought to himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test