Käännösesimerkit
15. В качестве министра по правам человека на него возложена общая задача по поощрению и защите прав человека.
As Minister for Human Rights, he had a general mandate for the promotion and protection of human rights.
8. Переходя далее к вопросу о праве собственности, г-н Чинамаза отмечает, что, хотя это право зафиксировано в Конституции, оно не является абсолютным.
8. Turning to the question of property rights, he said that the right to own property was enshrined in the Constitution but was not sacrosanct.
Если задерживаемое лицо отказывается воспользоваться этим правом, ему или ей необходимо напомнить об этом праве до начала любого допроса.
If the detainee refused to exercise that right, he or she must be reminded of the right before the commencement of any interview.
2) Осуществление продавцом своего права на другие средства правовой защиты не лишает его права требовать возмещения убытков.
(2) The seller is not deprived of any right he may have to claim damages by exercising his right to other remedies.
2) Осуществление покупателем своего права на другие средства правовой защиты не лишает его права требовать возмещения убытков.
(2) The buyer is not deprived of any right he may have to claim damages by exercising his right to other remedies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test