Käännösesimerkit
Для обеспечения более позитивных результатов такого рода процедуры должны быть по своему характеру транспарентными и несложными.
To ensure more positive results, these procedures should be of a transparent and uncomplicated nature.
212. В 2000 году отдел департамента контроля нетрудоспособности расследовал несложный несчастный случай на производстве (травма у иностранного гражданина).
In 2000, the structural division of the Department of Control over Incapacity for Work investigated an uncomplicated accident at work (a foreign citizen was injured).
8. Древо решений можно без каких-либо проблем использовать в отношении "несложных" случаев.
8. The decision tree, can be used without any problems for the "uncomplicated" cases.
41. Участники семинара высказали мнение о том, что для повышения эффективности процедур правовой защиты необходимо, чтобы они были легкодоступны, относительно несложными и оперативными.
41. The seminar participants were of the view that in order to enhance the effectiveness of recourse procedures, they should be easily accessible, relatively uncomplicated and expeditious.
е) установление оперативных и несложных процедур для выдачи швейцарских въездных виз делегатам, членам семей делегатов и экспертам.
The establishment of swift and uncomplicated procedures for issuing Swiss entry visas for delegates, delegates' families and experts.
Для оперативного совершения сделок последним требуется наличие рациональной и несложной системы регистрации.
The latter needed a reasonable and uncomplicated registration system to ensure speedy trade transactions.
Национальное управление железных дорог считает внутреннее финансирование из государственного бюджета простым и несложным.
National funding from central Government budget is considered to be simple and uncomplicated by the National railway administration.
С точки зрения материального права эти дела являются сравнительно несложными.
In terms of substantive law, the cases were comparatively uncomplicated.
31. Древо решений, описываемое в приложении II и разделе IIIа, может использоваться без каких-либо проблем в отношении "несложных" случаев.
The decision tree, described in annex II and section IIIa, can be used without any problems for the "uncomplicated" cases.
В настоящее время признается важность вовлечение бенефициаров в разработку и осуществление новых проектов, так же как и необходимость того, чтобы проекты были реалистичными и несложными по своему замыслу.
The importance of including the intended beneficiaries in the design and implementation of new projects is now recognized, as is the need for realistic, uncomplicated project designs.
Вследствие этого несложные заболевания не лечатся и превращаются в хронические.
As a result, simple diseases were left untreated and led to permanent disabilities.
Формы для исходных данных являются несложными и простыми в использовании.
The input forms are simple and easy to use.
Это в основном люди с низкой квалификацией, выполняющие несложную работу.
They are mostly people with low qualifications doing simple work.
с) несложных, хотя и регулярных, поручений небольшой продолжительности.
(c) Assignment of simple, albeit regular, tasks of limited duration.
Тогда будет несложно адаптировать соответствующим образом данное предложение.
At that point, it would be simple to adapt this sentence accordingly.
38. Процедуры регистрации НПО в Грузии являются весьма несложными.
The registration procedures for NGOs in Georgia are pretty simple.
Она охватывает все основные таможенные процедуры и предполагает, что они должны быть транспарентными и несложными.
It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes.
Такие несложные меры могут спасти множество жизней».
Many lives could be saved if such simple measures are taken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test