Käännös "будет дальше" englanti
Будет дальше
Käännösesimerkit
will be next
– А что… Что будет дальше?
“So… er, what happens next?”
но он уже не помнил, что было дальше.
but he no longer remembered what happened next.
Что было дальше, он не помнил.
But he couldn’t remember what came next.
Полковник Фицуильям, что я играю дальше?
Well, Colonel Fitzwilliam, what do I play next?
А дальше ошибка распространяется, точно заразная болезнь.
The next time it spreads like a disease.
Он решился молчать и ждать: что будет дальше?
He decided to say nothing and wait for what would happen next.
— Да-а, — неуверенно ответил Невилл: что-то будет дальше?
“Yes,” said Neville uncertainty, plainly wondering what was coming next.
Дальше, рядом с профессором Макгонагалл, сидел Снегг.
Further along the table, sitting next to Professor McGonagall, was Snape.
Что было дальше, ты знаешь. Я выиграл поединок.
“Well, you know what happened next. I won the duel. I won the wand.”
О том, что делать дальше, он не имел даже отдаленного представления.
He did not have the faintest idea what he was supposed to do next.
Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше.
He only hoped they would continue to work.
Мне присылали оттуда письма, уговаривали учиться и дальше.
They kept sending me letters urging me to continue.
Дальше известно только, что они продолжали свой путь по лондонской дороге.
All that is known after this is, that they were seen to continue the London road.
Хагрид всхлипнул и махнул Гарри рукой, чтобы читал дальше.
But Hagrid continued to sob, and waved one of his gigantic hands, inviting Harry to read on.
Рон с Гарри пошли дальше. — Что так могло встревожить Каркарова? — тихо спросил Рон.
Harry and Ron continued down the path. “What’s got Karkaroff all worried?” Ron muttered.
Но тут мной вдруг овладело очень неприятное чувство: мне стало до того неуютно, что я просто не смог идти дальше.
But then an annoying feeling came over me: I felt so uncomfortable that I couldn’t continue.
Но объятия караульного вновь стали крепче, и он поволок пленников дальше по направлению к отсеку номер три.
But at that moment the guard renewed his grip and continued his original purpose of lugging his prisoners to the airlock.
Он столь же успешно возмещает капитал лица, производящего этот избыток, и столь же действительно дает ему возможность вести дальше свое дело;
It as effectually replaces the capital of the person who produces that surplus, and as effectually enables him to continue his business;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test